SLIP


Англо-русский перевод SLIP

I [©®ЎЈ] slip.wav 1. сущ. 1) скольжение; сползание 2) перерыв, прерывание, перебой Recurrent slips unmistakably indicate dilapidation of the heart. — Повторяющиеся перебои безошибочно указывают на старение сердца. Syn: intermission 3) а) ошибка, промах (в поведении); моральное прегрешение eyes watching for any slip which might betray their antagonists to the powers of the law — глаза, подмечающие каждую ошибку, которая могла бы отдать их противников в руки закона б) ошибка (в решении, рассуждении, предсказании и т. п.) There must be some slip in the decision. — В решение, должно быть, вкралась какая-то ошибка. в) ошибка, описка, обмолвка и т. п. (в речи, на письме) an error arising from an accidental slip or omission — ошибка, возникающая из случайной описки или пропуска - slip of the pen - slip of the tongue 4) геол. сдвиг; сброс 5) охот. спускание собаки с поводка для преследования дичи 6) а) искусственный спуск из камня или другого материала, сооруженный рядом с судоходными водами для высадки на берег б) слип в) стапель 7) поводок для собаки и др., особ. для пары гончих, с которого они легко могут быть спущены 8) а) диал. детский передник б) нижняя юбка; комбинация (белье) в) наволочка Syn: pillow-slip, pillow-case г) мн. плавки (тж. bathing slips) 9) театр.; мн. кулисы •• there is many a slip between the cup and the lip посл. — не говори "гоп", пока не перепрыгнешь - give the slip 2. гл. 1) а) скользить, плавно передвигаться; двигаться легко, мягко, не привлекая внимания Amy slipped downstairs and out of the house. — Эми тихонько спустилась по лестнице и выскользнула из дома. She slipped into the driving seat and closed the door. — Она тихонько села на место водителя и захлопнула дверцу. Syn: glide, slide, steal б) течь, плавно нести воды (о реке и т. п.) where the river slips into the sea among the ships — там, где река впадает в море, разливаясь среди кораблей 2) плавно переходить (из одного состояния в другое, от одного к другому) I perceived I had slipped into a somewhat long digression. — Я почувствовал, что слишком отклонился от темы. It amazed him how easily one could slip into a routine. — Его удивило, как легко можно прийти к рутине и однообразию. 3) ускользать, исчезать (из памяти и т. п.) The reason for my visit had obviously slipped his mind. — Было ясно, что он забыл о цели моего прихода. 4) а) выскальзывать, срываться (с языка, губ и т. п.) This last clause sure slipped from him unawares. — Было очевидно, что это последнее предложение сорвалось у него нечаянно. The word Hutcheson slipped my pen before I was aware. — Слово Хатчесон выскользнуло из-под моего пера прежде, чем я это заметил. б) обнаруживаться, просачиваться, становиться известным I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over. — Я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чем дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре. 5) проноситься, лететь (о времени; преим. с наречиями along, away, by) 6) а) избегать, не упоминать (в разговоре и т. п.) Like an inconsiderate boy, I slip the thoughts of life and death. — Как безрассудный мальчишка, я избегаю мыслей о жизни и смерти. б) пропустить, проглядеть, не обратить внимания Syn: neglect, overlook 7) скользить, поскользнуться (тж. о ноге); скользить, буксовать (о колесах) His foot slipped and he fell into the street. — Его нога поскользнулась, и он упал на мостовую. As this spot was rather steep, and the ground moist, he slipped down. — Так как в этом месте склон был довольно крутой, а земля сырая, он поскользнулся и упал. Syn: slide, glide 8) а) заблуждаться, ошибаться, совершать промах, оплошность to slip into the same mistake — совершать одну и ту же ошибку He slips in his grammar. — Он делает грамматические ошибки. Syn: err б) отклоняться от стандартного поведения; деградировать He'd been slipping lately, drinking too much. — В последнее время он все больше деградировал, слишком уж много пил. в) разг. уменьшаться, ухудшаться 9) выскальзывать, соскальзывать; перен. проскальзывать (сквозь пальцы), ускользать, уплывать (из рук) The snow upon steep mountain-sides frequently slips and rolls down in avalanches. — Снег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается вниз. My axe slipped out of my hand. — Топор выскользнул у меня из рук. The sudden movement uncovered the letters, which slipped down and strewed the carpet. — Резким движением он случайно смахнул письма, которые соскользнули вниз и усыпали ковер. He was mad to have let such an adventure slip through his fingers. (W. S. Maugham) — Он сошел с ума, позволив такому приключению ускользнуть у него из рук. Then slip not the chance when it is in your power. — Не упусти шанс, когда он в твоих руках. 10) легко снимать, выскальзывать; проскальзывать, легко надевать (об одежде и т. п.) He's slipping into a clean shirt as fast as he can. — Он торопится, надевает чистую рубашку. 11) а) ускользать, убегать, удирать He slipped his enemies. — Он ускользнул от своих врагов. That very night I slipped him while he was asleep, and got clear away. — В ту самую ночь я ускользнул, пока он спал, и сбежал незамеченным. б) обогнать, обойти Syn: outdistance 12) давать (что-л.) скрытно, незаметно You tell me and I'll slip you that money you wanted. — Ты мне скажи, и я дам тебе деньги, в которых ты нуждался. 13) а) развязывать (узел) б) вывихивать; подворачивать (ногу) A man unfortunately slipped his foot, and fell. — Человек неудачно подвернул ногу и упал. 14) сбрасывать, освобождаться (от одежды, поводка, ошейника и т. п.); сбрасывать (кожу); тж. перен. He slips his past and puts on a new shape. — Он сбрасывает свое прошлое и начинает новую жизнь. 15) а) спускать петлю (в вязанье) б) редк. выпускать, посылать (стрелу и т. п.) в) ж.-д. отцеплять последний пассажирский вагон от экспресса, чтобы дать возможность пассажирам выйти на определенной станции 16) а) спускать (собаку или сокола) с поводка, с ремешка б) выпрягать из ярма Syn: unyoke 17) мор. вытравить (якорную цепь) 18) выкидывать плод (о животном) • - slip along - slip away - slip by - slip down - slip from - slip in - slip into - slip off - slip on - slip out - slip over - slip past - slip up •• slip off the hooks, slip one's cable — сл. отдать концы, умереть slip one's breath, slip one's wind — разг. испустить последний вздох, угаснуть slip one's trolley — амер.; сл. свихнуться II [©®ЎЈ] slip.wav 1. сущ. 1) а) побег, росток, черенок, отросток Syn: twig, sprig, scion, cutting б) отпрыск, дитя; тж. перен. Covetousness is indeed a slip of thrift. — Жадность, несомненно, дитя бережливости. Syn: scion, descendant 2) юноша или девушка (особ. стройные и хрупкие); худые или стройные мужчина или женщина a slip of a girl — худенькая стройная девочка She was a good-looking slip. — Она была стройной миловидной девушкой. She was a tall slip of a woman. — Она была высокой, худой женщиной. 3) узкая полоса земли и т. п. The island is a narrow slip of sand-hills. — Остров состоит из узкой полосы дюн. 4) окно, комната и т. п. вытянутой, удлиненной формы 5) амер. длинная узкая скамья (в церкви), узкое отгороженное место 6) узкая (и длинная) полоска бумаги или чего-либо еще, служащая документом а) полигр. гранка (оттиск) б) бланк, регистрационная карточка, печатное уведомление to get the pink slip разг. — получить уведомление об увольнении - pay slip 2. гл. срезать (побег, черенок и т. п.); срезать (цветок и т. п.) III [©®ЎЈ] slip.wav сущ. 1) амер. свернувшееся молоко 2) шликер; суспензия

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.