Англо-русский перевод SLIP

SLIP

I slip сущ.1) скольжение; сползание

2) перерыв, прерывание, перебой

Recurrent slips unmistakably indicate dilapidation of the heart. — Повторяющиеся перебои безошибочно указывают на старение сердца.

Syn:intermission

3) а) ошибка, промах (в поведении); моральное прегрешение

eyes watching for any slip which might betray their antagonists to the powers of the law — глаза, подмечающие каждую ошибку, которая могла бы отдать их противников в руки закона

б) ошибка (в решении, рассуждении, предсказании и т. п.)

There must be some slip in the decision. — В решении должна быть какая-то ошибка.

в) ошибка, описка, обмолвка и т. п. (в речи, на письме)

an error arising from an accidental slip or omission — ошибка, возникающая из случайной описки или пропуска

- slip of the pen

- slip of the tongue

4) геол. сдвиг; сброс

5) охот. спускание собаки с поводка для преследования дичи

6) а) искусственный спуск из камня или другого материала, сооруженный рядом с судоходными водами для высадки на берег

б) слип

в) стапель

7) поводок для собаки и др., особ. для пары гончих, с которого они легко могут быть спущены

8) а) диал. детский передник

б) нижняя юбка; комбинация (белье)

в) наволочка

Syn:pillow-slip, pillow-case

г) мн. ч. плавки (тж. bathing slips)

9) театр.; мн. ч. кулисы•• there is many a slip between the cup and the lip посл. — не говори "гоп", пока не перепрыгнешь- give the slip

2. гл.1) а) скользить, плавно передвигаться; двигаться легко, мягко, не привлекая внимания

Amy slipped downstairs and out of the house. — Эми тихонько спустилась по лестнице и выскользнула из дома.

She slipped into the driving seat and closed the door. — Она тихонько села на место водителя и захлопнула дверцу.

Syn:glide, slide, steal

б) течь, плавно нести воды (о реке и т. п.)

where the river slips into the sea among the ships — там, где река впадает в море, разливаясь среди кораблей

2) плавно переходить (из одного состояния в другое, от одного к другому)

I perceived I had slipped into a somewhat long digression. — Я почувствовал, что слишком отклонился от темы.

It amazed him how easily one could slip into a routine. — Его удивило, как легко можно прийти к рутине и однообразию.

3) ускользать, исчезать (из памяти и т. п.)

The reason for my visit had obviously slipped his mind. — Было ясно, что он забыл о цели моего прихода.

4) а) выскальзывать, срываться (с языка, губ и т. п.)

This last clause sure slipped from him unawares. — Было очевидно, что это последнее предложение сорвалось у него нечаянно.

The word Hutcheson slipped my pen before I was aware. — Слово Хатчесон выскользнуло из-под моего пера прежде, чем я это заметил.

б) обнаруживаться, просачиваться, становиться известным

I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over. — Я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чем дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре.

5) проноситься, лететь (о времени; преим. с наречиями along, away, by)

6) а) избегать, не упоминать (в разговоре и т. п.)

Like an inconsiderate boy, I slip the thoughts of life and death. — Как безрассудный мальчишка, я избегаю мыслей о жизни и смерти.

б) пропустить, проглядеть, не обратить внимания

Syn:neglect, overlook

7) скользить, поскользнуться (тж. о ноге); скользить, буксовать (о колесах)

His foot slipped and he fell into the street. — Его нога поскользнулась, и он упал на мостовую.

As this spot was rather steep, and the ground moist, he slipped down. — Так как в этом месте склон был довольно крутой, а земля сырая, он поскользнулся и упал.

Syn:slide, glide

8) а) заблуждаться, ошибаться, совершать промах, оплошность

to slip into the same mistake — совершать одну и ту же ошибку

He slips in his grammar. — Он делает грамматические ошибки.

Syn:err

б) отклоняться от стандартного поведения; деградировать

He'd been slipping lately, drinking too much. — В последнее время он все больше деградировал, слишком уж много пил.

в) разг. уменьшаться, ухудшаться

9) выскальзывать, соскальзывать; перен. проскальзывать (сквозь пальцы), ускользать, уплывать (из рук)

The snow upon steep mountain-sides frequently slips and rolls down in avalanches. — Снег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается вниз.

My axe slipped out of my hand. — Топор выскользнул у меня из рук.

The sudden movement uncovered the letters, which slipped down and strewed the carpet. — Резким движением он случайно смахнул письма, которые соскользнули вниз и усыпали ковер.

He was mad to have let such an adventure slip through his fingers. (W. S. Maugham) — Он сошел с ума, позволив такому приключению ускользнуть у него из рук.

Then slip not the chance when it is in your power. — Не упусти шанс, когда он в твоих руках.10) легко снимать, выскальзывать; проскальзывать, легко надевать (об одежде и т. п.)

He's slipping into a clean shirt as fast as he can. — Он торопится, надевает чистую рубашку.11) а) ускользать, убегать, удирать

He slipped his enemies. — Он ускользнул от своих врагов.

That very night I slipped him while he was asleep, and got clear away. — В ту самую ночь я ускользнул, пока он спал, и сбежал незамеченным.

б) обогнать, обойти

Syn: outdistance1

2) давать (что-л.) скрытно, незаметно

You tell me and I'll slip you that money you wanted. — Ты мне скажи, и я дам тебе деньги, в которых ты нуждался.1

3) а) развязывать (узел)

б) вывихивать; подворачивать (ногу)

A man unfortunately slipped his foot, and fell. — Человек неудачно подвернул ногу и упал.1

4) сбрасывать, освобождаться (от одежды, поводка, ошейника и т. п.); сбрасывать (кожу); тж. перен.

He slips his past and puts on a new shape. — Он сбрасывает свое прошлое и начинает новую жизнь.1

5) а) спускать петлю (в вязанье)

б) редк. выпускать, посылать (стрелу и т. п.)

в) ж.-д. отцеплять последний пассажирский вагон от экспресса, чтобы дать возможность пассажирам выйти на определенной станции1

6) а) спускать (собаку или сокола) с поводка, с ремешка

б) выпрягать из ярма

Syn:unyoke1

7) мор. вытравить (якорную цепь)1

8) выкидывать плод (о животном)

- slip along

- slip away

- slip by

- slip down

- slip from

- slip in

- slip into

- slip off

- slip on

- slip out

- slip over

- slip past

- slip up•• slip one's trolley — амер.; сленг свихнуться slip off the hooks, slip one's cable — сленг отдать концы, умереть slip one's breath, slip one's wind — разг. испустить последний вздох, угаснуть

II slip сущ.1) а) побег, росток, черенок, отросток

Syn:twig, sprig, scion, cutting

б) отпрыск, дитя; тж. перен.

Covetousness is indeed a slip of thrift. — Жадность, несомненно, дитя бережливости.

Syn:scion, descendant

2) юноша или девушка (особ. стройные и хрупкие); худые или стройные мужчина или женщина

a slip of a girl — худенькая стройная девочка

She was a good-looking slip. — Она была стройной миловидной девушкой.

She was a tall slip of a woman. — Она была высокой, худой женщиной.

3) узкая полоса земли и т. п.

The island is a narrow slip of sand-hills. — Остров состоит из узкой полосы дюн.

4) окно, комната и т. п. вытянутой, удлиненной формы

5) амер. длинная узкая скамья (в церкви), узкое отгороженное место

6) узкая (и длинная) полоска бумаги или чего-либо еще, служащая документом

а) полигр. гранка (оттиск)

б) бланк, регистрационная карточка, печатное уведомление

to get the pink slip разг. — получить уведомление об увольнении

- pay slip

2. гл.срезать (побег, черенок и т. п.); срезать (цветок и т. п.)

III slip

сущ.1) амер. свернувшееся молоко

2) шликер; суспензия

English-Russian dictionary Tiger.      Англо-Русский словарь Tiger.