TOUCH


Англо-русский перевод TOUCH

1. сущ. 1) а) прикосновение, касание delicate touch — нежное, осторожное прикосновение gentle, light, soft touch — мягкое, легкое прикосновение heavy touch — грубое прикосновение б) редк. схватывание, хватание, крепкое сжатие; объятие Syn: hold I 1., grasp 1., embrace 1. 2) а) осязание; контакт, соприкосновение sense of touch — чувство осязания Syn: contact 1., feel 2. б) пальпирование, пальпация Syn: palpation в) салки (детская игра) Syn: touch-and-run 3) общее значение: малое количество чего-л. а) чуточка, примесь, налет, оттенок, отсвет a touch of household soda — щепотка питьевой соды The expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth. — Выражение лица изменилось. Казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость. (О.Уайльд, "Портрет Дориана Грея", гл. 7). There was a touch of bitterness in what he said. — В его словах чувствовалась горечь. б) легкий приступ (болезни); небольшой ушиб и т. п. a touch of the sun — перегрев в) небольшое расстояние (от чего-л., до чего-л.) (во временном или пространственном отношении) Syn: shave 1. 4) штрих; перен. характерная черта, отметина, печать; манера, приемы (художника и т. п.) personal touch — характерные черты (человека) Syn: quality 1., characteristic 2., trait 5) а) перен. общение, соприкосновение Keep in close touch with me. — Не теряйте со мной контакта. I am out of touch with the present situation. — Я не имею представления о настоящей ситуации. close touch — близкое соприкосновение in touch with — в контакте (с кем-л.) out of touch with — не иметь представления о чем-л. to get in touch with — связаться (с кем-л.) to lose touch with — потерять связь, контакт (с кем-л.) б) подход (к людям); такт He has a marvellous touch in dealing with children. — он прекрасно ладит с детьми. в) сл. вымогательство; получение денег обманным путем 6) испытание, проба to put / bring to the touch — подвергнуть испытанию 7) муз. туше 8) спорт. площадь за боковыми линиями футбольного и т. п. поля in touch — за боковой линией 9) а) легкий удар That was his best-known touch. — Это был его коронный удар. Syn: hit 1., knock 1., stroke 1., blow I б) перен. выпад, укол, язвительное замечание •• soft touch, easy touch — слабохарактерный человек; простак - high touch - in touch - within touch 2. гл. 1) а) (при)касаться, трогать, притрагиваться; осязать б) мед. пальпировать, прощупывать в) перен. притрагиваться к еде, есть He has not touched food for two days. — Он два дня ничего не ел. I couldn't touch anything. — Я не мог ничего есть. (Я был сыт по горло.) 2) о взаимодействии каких-л. предметов а) соприкасаться Those spheres of knowledge often touch. — Эти области знаний часто взаимодействуют друг с другом. б) геом. касаться, быть касательной 3) граничить, находиться рядом, примыкать A part of the road where it touched the river. — Та часть дороги, которая примыкала к реке. Syn: adjoin, border on, skirt 2. 4) а) касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос) to touch a topic upon which they disagree — затронуть тему, по которой у них нет согласия б) трогать, волновать, задевать за живое (о чувствах, эмоциях и т. д.) в) касаться, иметь отношение (к чему-л.) How does this touch me? — Какое это имеет отношение ко мне? 5) а) обыкн. страд. быть слегка испорченным; портиться Leaves are touched with frost. — Листья тронуты морозом. He is slightly touched. — У него не все дома. Syn: infect, taint 2. б) слегка окрашивать; придавать какой-л. легкий оттенок в) оказывать воздействие Nothing will touch these stains. — Этих пятен ничем не выведешь. г) нанести легкий удар 6) а) разг. получать, добывать (деньги - for; особ. в долг или мошенничеством) He touched me for a large sum of money. — Он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег). б) получать (жалованье) He touches L2 6s a week. — Он получает 2 фунта 6 шиллингов в неделю. 7) сравниться; достичь такого же высокого уровня There is nothing to touch sea air for bracing you up. — Нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья. Syn: reach I 2., attain 8) звенеть (чем-л.), заставлять звучать (что-л.); играть на музыкальном инструменте Having touched the piano, he was requested to sing. (Burgon) — После того, как он заиграл на фортепиано, его попросили спеть. 9) делать эскиз, набросок, технический рисунок Syn: mark II 2., draw 2., delineate 10) а) вмешиваться, влиять (на что-л.) б) причинять боль, ранить (тж. перен.) The hand of violence must not touch them. (J. Gilbert) — Рука насилия не должна дотянуться до них. No officer was touched. — Ни один офицер не был ранен. Syn: injure, hurt 2. • - touch at - touch bottom - touch down - touch for - touch in - touch off - touch on - touch up - touch upon - touch wood

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.