TOUCH


Англо-русский перевод TOUCH

transcription, транскрипция: [ tʌtʃ ]

1. _n. 1> прикосновение 2> соприкосновение, общение; in touch with smb. в контакте с кем-л.; to get in touch with smb. связаться с кем-л.; to lose touch with smb. потерять связь, контакт с кем-л. 3> осязание; soft to the touch мягкий на ощупь 4> штрих; to put the finishing touches (to) делать последние штрихи, отделывать; заканчивать 5> характерная черта; the touch of a poet поэтическая струнка; personal touch характерные черты (человека) 6> подход (к людям); такт; he has a marvellous touch in dealing with children он прекрасно ладит с детьми 7> чуточка; примесь; оттенок, налёт; a touch of salt чуточка соли; there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь 8> лёгкий приступ (болезни); небольшой ушиб и т.п.; a touch of the sun перегрев 9> манера, приёмы (художника и т.п.) 10> проба, испытание; to put (или to bring) to the touch подвергнуть испытанию 11> _жарг. вымогательство; получение денег обманным путём 12> салки (детская игра; тж. touch and run) 13> _муз. туше 14> _спорт. площадь за боковыми линиями футбольного и т.п. поля; in touch за боковой линией; touch typist машинистка, работающая по слепому методу; common touch чувство локтя; in (или within) touch а> близко, под рукой; б> доступно, достижимо; near touch опасность, которую едва удалось избежать; no touch to smth. ничто по сравнению с чем-л., не выдерживает никакой критики 2. _v. 1> прикасаться, трогать, притрагиваться; соприкасаться; to touch one's hat to smb. приветствовать кого-л., приподнимая шляпу 2> притрагиваться к еде, есть; he has not touched food for two days он два дня ничего не ел; I couldn't touch anything я не был голоден 3> касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос) 4> (_обыкн. _pass.) слегка портить; leaves are touched with frost листья тронуты морозом; he is slightly touched у него не все дома 5> оказывать воздействие; nothing will touch these stains этих пятен ничем не выведешь 6> трогать, волновать, задевать за живое 7> касаться, иметь отношение (к чему-л.); how does this touch me? какое это имеет отношение ко мне? 8> _разг. получать, добывать (деньги, _особ. в долг или мошенничеством - for); he touched me for a large sum of money он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег) 9> получать (жалованье); he touches pounds 2 6 s a week он получает 2 фунта 6 шиллингов в неделю 10> сравниться; достичь такого же высокого уровня; there is nothing to touch sea air for bracing you up нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья 11> слегка окрашивать; придавать оттенок; clouds touched with rose розоватые облака 12> _геом. касаться, быть касательной; touch at _мор. заходить (в порт); touch down приземлиться, коснуться земли; touch off а> быстро набросать; передать сходство; б> выпалить (из пушки); в> дать отбой (по телефону); г> вызвать (спор и т.п.); touch on а> затрагивать, касаться вкратце (вопроса и т.п.); б> граничить с чем-л. (напр., с дерзостью); touch up а> исправлять, заканчивать, отделывать, класть последние штрихи, мазки; б> подстегнуть (лошадь); в> напомнить, натолкнуть; г> взволновать; touch upon = touch on to touch shore подплыть к берегу; to touch pitch иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом; to touch the spot попасть в цель; соответствовать своему назначению; to touch smb. on a sore (или tender) place задеть кого-л. за живое; he touches six feet он шести футов ростом; to touch wood пытаться умилостивить судьбу, предотвратить дурное предзнаменование; touch wood! не сглазьте!

Мюллер. English-Russian Muller's dictionary .      Англо-Русский словарь Мюллера.