TOUCH


Англо-русский перевод TOUCH

touch сущ.1) а) прикосновение, касание

delicate touch — нежное, осторожное прикосновение

gentle, light, soft touch — мягкое, легкое прикосновение

heavy touch — грубое прикосновение

б) редк. схватывание, хватание, крепкое сжатие; объятие

Syn:hold I 1., grasp 1., embrace 1.

2) а) осязание; контакт, соприкосновение

sense of touch — чувство осязания

Syn:contact 1., feel 2.

б) пальпирование, пальпация

Syn:palpation

в) салки (детская игра)

Syn: touch-and-run

3) общее значение: малое количество чего-л.

а) чуточка, примесь, налет, оттенок, отсвет

a touch of household soda — щепотка питьевой соды

The expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth. — Выражение лица изменилось. Казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость. (О.Уайльд, "Портрет Дориана Грея", гл.

7).

There was a touch of bitterness in what he said. — В его словах чувствовалась горечь.

б) легкий приступ (болезни); небольшой ушиб и т. п.

a touch of the sun — перегрев

в) небольшое расстояние (от чего-л., до чего-л.) (во временном или пространственном отношении)

Syn:shave 1.

4) штрих; перен. характерная черта, отметина, печать; манера, приемы (художника и т. п.)

personal touch — характерные черты (человека)

Syn:quality 1., characteristic 2., trait

5) а) перен. общение, соприкосновение

Keep in close touch with me. — Не теряйте со мной контакта.

I am out of touch with the present situation. — Я не имею представления о настоящей ситуации.

in touch with — в контакте (с кем-л.)

to get in touch with — связаться (с кем-л.)

to lose touch with — потерять связь, контакт (с кем-л.)

close touch — близкое соприкосновение

out of touch with — не иметь представления о чем-л.

б) подход (к людям); такт

He has a marvellous touch in dealing with children. — он прекрасно ладит с детьми.

в) сленг вымогательство; получение денег обманным путем

6) испытание, проба

to put/bring to the touch — подвергнуть испытанию

7) муз. туше

8) спорт площадь за боковыми линиями футбольного и т. п. поля

in touch — за боковой линией

9) а) легкий удар

That was his best-known touch. — Это был его коронный удар.

Syn:hit 1., knock 1., stroke 1., blow I

б) перен. выпад, укол, язвительное замечание•

- in touch

- within touch- high touch

2. гл.1) а) (при)касаться, трогать, притрагиваться; осязать

б) мед. пальпировать, прощупывать

в) перен. притрагиваться к еде, есть

He has not touched food for two days. — Он два дня ничего не ел.

I couldn't touch anything. — Я не мог ничего есть. (Я был сыт по горло.)

2) о взаимодействии каких-л. предметов

а) соприкасаться

Those spheres of knowledge often touch. — Эти области знаний часто взаимодействуют друг с другом.

б) геом. касаться, быть касательной

3) граничить, находиться рядом, примыкать

A part of the road where it touched the river. — Та часть дороги, которая примыкала к реке.

Syn:adjoin, border on, skirt 2.

4) а) касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос)

to touch a topic upon which they disagree — затронуть тему, по которой у них нет согласия

б) трогать, волновать, задевать за живое (о чувствах, эмоциях и т.д.)

в) касаться, иметь отношение (к чему-л.)

How does this touch me? — Какое это имеет отношение ко мне?

5) а) обыкн. страд. быть слегка испорченным; портиться

Leaves are touched with frost. — Листья тронуты морозом.

He is slightly touched. — У него не все дома.

Syn:infect, taint 2.

б) слегка окрашивать; придавать какой-л. легкий оттенок

в) оказывать воздействие

Nothing will touch these stains. — Этих пятен ничем не выведешь.

г) нанести легкий удар

6) а) разг. получать, добывать (деньги - for; особ. в долг или мошенничеством)

He touched me for a large sum of money. — Он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег).

б) получать (жалованье)

He touches L2 6s a week. — Он получает 2 фунта 6 шиллингов в неделю.

7) сравниться; достичь такого же высокого уровня

There is nothing to touch sea air for bracing you up. — Нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья.

Syn:reach I 2., attain

8) звенеть (чем-л.), заставлять звучать (что-л.); играть на музыкальном инструменте

Having touched the piano, he was requested to sing. (Burgon) — После того, как он заиграл на фортепиано, его попросили спеть.

9) делать эскиз, набросок, технический рисунок

Syn:mark II 2., draw 2., delineate10)

а) вмешиваться, влиять (на что-л.)

б) причинять боль, ранить (тж. перен.)

The hand of violence must not touch them. (J. Gilbert) — Рука насилия не должна дотянуться до них.

No officer was touched. — Ни один офицер не был ранен.

Syn:injure, hurt 2.

- touch at

- touch bottom

- touch down

- touch for

- touch in

- touch off

- touch on

- touch up

- touch upon

- touch wood

English-Russian dictionary Tiger.      Англо-Русский словарь Tiger.