ADVERBIAL CLAUSE OF REASON


Англо-русский перевод ADVERBIAL CLAUSE OF REASON

Причинное придаточное ^ Adverbial clause Придаточное предложение, описывающее причину события, о котором говорится в главном предложении. Отвечает на вопрос Why? (почему?). Вводится союзами because, as, since, for, seeing (that) (об особенностях употребления союзов см. Causal conjunctions). Придаточные с союзами for и because обычно следуют после главных. "I came out," she went on, as he walked obediently by her side, "because the house somehow stifled me." — "Я вышла", - продолжила она, в то время как он покорно шел рядом с ней, - "потому что отчего-то задыхалась в этом доме". Tom was silent for a few minutes before he said, 'I'll give it up, father, since you object to it so strongly'. — Том помолчал несколько минут, прежде чем сказать: "Я больше не буду этого делать, отец, раз ты так сильно против". He would rather walk with me in the evening than in the daylight, for he said that he hated to be conspicuous. — Он охотнее гулял со мной по вечерам, чем в дневное время, потому что, как он говорил, ненавидел, когда на него обращали внимание.

English-Russian grammatical dictionary.      Англо-Русский грамматический словарь.