«перекати-поле»; люди, ведущие неоседлый образ жизни из-за отсутствия постоянного места жительства; бродяги, бомжи, сезонные рабочие, криминальный элемент и т.п. (Яркий пример - Джордж и Ленни в «О мышах и людях» Дж.Стейнбека. Выражение пошло от слова «bindle» = «bundle»: узел, сверток, что является важной составляющей жизни таких людей.)
BINDLE STIFF
Англо-русский перевод BINDLE STIFF
English-Russian dictionary of idioms. Англо-Русский словарь идиом. 2012