FALL


Англо-русский перевод FALL

I

1. [fɔ:l] n

1. 1) падение

a ~ from one's horse - падение с лошади

the ~ of an apple - падение яблока

the ~ of the hammer - удар молотка ( на аукционе )

intentional ~ - спорт. преднамеренное падение

pin ~ - падение на обе лопатки ( борьба )

to have a ~ - упасть

to take a ~ - быть сбитым с ног

2) падение, закат

the rise and ~ of the Roman Empire - расцвет и упадок Римской империи

2. понижение, падение; спад

~ in temperature - понижение /падение/ температуры

the rise and ~ of the waves - волнение моря /воды/

a ~ in prices - падение цен

3. обыкн. pl водопад

Niagara Falls - Ниагарский водопад

4. уклон, обрыв, склон ( холма )

the ~ of the plain - понижение равнины

5. выпадение ( волос, зубов )

6. амер. осень

~ fashions - осенние моды

~ overcoat - (мужское) осеннее пальто

7. выпадение ( осадков и т. п. )

a heavy ~ of rain - сильный дождь, ливень

a two-inch ~ of snow - снежный покров в два дюйма толщиной

a ~ of rocks blocked the road - камнепад завалил дорогу

~ of leaves - опадение листвы

8. впадение реки

9. 1) окот, рождение ( ягнят и т. п. )

2) выводок, помёт

10. 1) рубка леса

2) срубленный лес

11. 1) покрывало, вуаль

2) ниспадающий воротник

3) накладные волосы в виде «конского хвоста»; шиньон из длинных волос

12. спорт. круг, схватка, раунд

he won two ~s out of three - он выиграл две схватки из трёх

to try a ~ with smb. - побороться /помериться силами/ с кем-л.

13. тех. напор; высота напора

14. 1) тех. канат подъёмного блока ( обыкн. block and ~)

2) мор. фал

15. муз. каданс

16. (the Fall) рел. грехопадение, первородный грех ( тж. a ~ from grace)

before [after] the Fall - до [после] грехопадения

♢ to ride for a ~ - а) неосторожно ездить верхом; б) действовать безрассудно, неосмотрительно, во вред себе

pride will have a ~ - кто высоко заносится, тот низко падает; всякой гордыне приходит конец

2. [fɔ:l] v (fell; ~en)

I

1. падать

to ~ to the ground - упасть на землю [ см. тж. ♢ ]

I fell and hurt my knee я упал и ушиб колено

to ~ out of a window - вывалиться из окна

to ~ down a precipice - сорваться с обрыва

to ~ over a chair in the dark - наткнуться на стул в темноте и упасть

to ~ full length - упасть плашмя, растянуться (во весь рост)

to ~ on (to) one's knees - пасть на колени

2. 1) опускаться, спускаться

the curtain ~s - занавес падает

her hair ~s loosely on her shoulders - волосы (свободно) спадают ей на плечи

dress ~ing freely - платье, ниспадающее свободными складками

to ~ in smb.'s estimation - упасть в чьих-л. глазах

2) низко опускаться, склоняться

her head fell on his shoulder - она склонила голову ему на плечо

his eyes fell - он опустил глаза

3) наступать, опускаться

darkness fell - стемнело

a mist fell - опустился туман

night is ~ing fast - надвигается ночь

4) охватывать, одолевать

sleep fell upon them - их свалил /одолел/ сон

fear fell upon him - его охватил страх

3. 1) падать, понижаться

the temperature fell - температура упала

the glass has ~en - барометр упал

prices have ~en - цены упали

the market is ~ing - цены на рынке падают

stocks fell several points - акции упали на несколько пунктов

the river has ~en - уровень воды в реке понизился, вода в реке спала

2) стихать, ослабевать

the wind fell - ветер стих

here his voice fell - он заговорил тише; он сказал это упавшим голосом

the flames rose and fell - пламя то разгоралось, то затихало

the music rose and fell - музыка звучала то громче, то тише

his anger suddenly fell - его гнев внезапно иссяк

the conversation fell for a few minutes - разговор стих на несколько минут

3) ухудшаться, портиться

my spirits fell - у меня упало настроение

4. 1) пасть; погибнуть

to ~ in (a) battle - пасть в бою

to ~ by the sword - пасть от меча

two elephants fell to his gun - он убил двух слонов

the fortress [the town] fell - крепость пала [город пал]

the Cabinet fell - правительство пало

2) дохнуть

large numbers of cattle fell in the drought - во время засухи был большой падёж скота

5. устремляться, направляться

when his eye fell on me - когда он увидел меня

his eye fell on a misprint - опечатка бросилась ему в глаза

the sunlight fell upon the mountain - лучи солнца осветили гору

music fell on his ear - он услышал музыку, до него донеслась музыка

6. опускаться; идти под уклон

the plain fell to the north - равнина понижалась к северу

7. рушиться, обваливаться; оседать

many houses fell in the earthquake - во время землетрясения было разрушено много домов

the bank fell - берег осел

8. 1) (on, upon) распространяться, ложиться ( на кого-л., что-л. ); падать ( на кого-л., что-л. )

suspicion fell on him - подозрение пало на него

the lot fell on him - жребий пал на него

the responsibility ~s on me - ответственность падает /ложится/ на меня

the expense fell on him - расплачиваться пришлось ему

the accent ~s (up)on the last syllable - ударение падает на последний слог

May Day this year ~s on Monday - первомайский праздник в этом году приходится на понедельник

2) (to) выпадать ( на чью-л. долю ); доставаться ( кому-л. )

to ~ to smb.'s share /to smb.'s lot/ - доставаться, выпадать на чью-л. долю

it fell to me to break the news to her - на мою долю выпало /мне пришлось/ сообщить ей эту новость

his property ~s to his wife - его имущество переходит к жене /наследует жена/

it fell upon me to open the exhibition - мне довелось /пришлось/ открывать выставку

9. срываться с уст

not a word fell from his lips - с его уст не сорвалось ни единого слова

to let ~ a word - проронить слово

the excellent advice that fell from his lips - превосходные советы, которые он раздавал

I agree with what has ~en from the last speaker - я согласен с тем, что сказал последний оратор

10. сл. угодить в тюрьму

he fell twice - он два раза сидел

11. пасть ( о женщине ); утратить целомудрие

II А

1. 1) опадать ( о листьях и т. п. ; тж. ~ off)

blossoms ~ from the trees - цвет опадает с деревьев

the petals are ~ing off the flower - цветок осыпается

2) выпадать ( о волосах, зубах ; часто ~ out)

a child's first teeth ~ - у ребёнка выпадают молочные зубы

his hair is ~ing - у него выпадают /лезут/ волосы

2. идти, выпадать ( о дожде, снеге )

rain is ~ing - идёт дождь

snow fell - выпал снег

3. впадать ( о реке )

rivers that ~ into the sea - реки, впадающие в море

4. попадать ( в ловушку и т. п. )

to ~ into a snare /a trap/ - попасть в ловушку

to ~ into smb.'s clutches - попасть в чьи-л. лапы

to ~ to temptation - поддаться искушению

5. распадаться ( на части )

to ~ (in)to pieces, to ~ apart /asunder/ - распадаться на части

the work ~s into three divisions - работа делится на три части

they fell into two factions - они раскололись на две фракции

6. западать ( в голову ); приходить ( на ум )

when this strange idea fell into his mind - когда ему пришла на ум эта странная идея

it fell into my mind to write you a letter - мне вдруг захотелось написать вам письмо

7. рождаться ( о ягнятах, щенятах и т. п. )

II Б

1. to ~ across smb., smth. наталкиваться на кого-л., что-л.; неожиданно встретить ( кого-л. ); налететь, нарваться ( на что-л. , на кого-л. )

2. to ~ on /upon/ smb., smth.

1) наталкиваться на кого-л., что-л.

she had ~en on hard times - для неё наступили тяжёлые времена

2) нападать, набрасываться, бросаться на кого-л., что-л.

to ~ upon smb.'s neck - кинуться на шею кому-л.

3. to ~ among smb. попадать в какое-л. общество

to ~ among evil companions - попасть в дурную компанию

to ~ among thieves - а) попасть в руки /в лапы/ грабителей /мошенников/; б) библ. попасться разбойникам

4. to ~ under smth.

1) подвергаться чему-л.; испытывать что-л.

to ~ under smb.'s displeasure - заслужить чью-л. немилость, попасть у кого-л. в немилость

to ~ under suspicion - попасть под подозрение

to ~ under smb.'s power - попадать под чью-л. власть

these things do not ~ under human observation - такие явления недоступны человеческому наблюдению

2) подпадать под какую-л. категорию и т. п. , входить в какую-л. группу и т. п.

these facts ~ into another category - эти факты относятся к другой категории

5. to ~ within smth. входить в какие-л. границы, пределы и т. п. ; находиться в пределах, сфере чего-л.

to ~ within a certain sphere of influence - находиться в определённой сфере влияния

this doesn't ~ within my province - это вне моей компетенции

6. to ~ i n( to ) a state

1) приходить, впадать в какое-л. состояние; доходить до какого-л. состояния

to ~ into a rage - впадать в ярость /в гнев/

to ~ into error - впасть в ошибку /в заблуждение/

to ~ in love - влюбиться

he ~s in and out of love very easily - он очень влюбчивый человек

to ~ into talk - заговорить, разговориться

the custom fell into abuse - этот обычай выродился

to ~ into a spin - ав. войти в штопор

2) оказываться в каком-л. положении

to ~ into disgrace /into disfavour/ - впадать в немилость

7. to ~ to ( doing ) smth. браться, приниматься за что-л., начинать делать что-л.

one night I fell to thinking of the past - однажды ночью я задумался о прошлом

she fell to brooding again - она снова стала грустить; ею снова овладели грустные мысли

8. to ~ for smb. разг. увлечься кем-л., влюбиться в кого-л.

every girl ~s for him - все девушки без ума от него

9. to ~ for smth. разг. попадаться на удочку

he at once fell for it - он тотчас же попался на эту удочку

he fell for the trick - он поддался обману, он попался на удочку

III А

как глагол-связка в составном именном сказуемом :

to ~ asleep - засыпать

to ~ sick - заболеть

to ~ dumb - онеметь

to ~ silent - замолчать

to ~ vacant - освободиться

to ~ due - подлежать оплате ( о векселе и т. п. )

the rent ~s due next Monday - срок квартирной платы в будущий понедельник

to ~ a-laughing [a-crying] - уст. расхохотаться [расплакаться]

to ~ at hand - надвигаться, приближаться

to ~ flat - не иметь успеха, не удаться; не произвести желаемого впечатления

his jokes all fell flat - его шутки никого не развеселили

to ~ over one another doing smth. - а) делать что-л. с чрезмерным усердием; б) очень торопиться

to ~ all over oneself - из кожи вон лезть; стараться изо всех сил

to ~ foul см. foul III ♢

to ~ from grace - а) терять расположение; б) грешить, сбиваться с пути истинного

to ~ into line - а) воен. построиться; б) подчиниться, согласиться

to ~ into place - вставать на (своё) место

when he told me his story all the facts I had known before fell into place - когда он рассказал мне свою историю, все факты, известные мне и раньше, стали понятны

to ~ into a habit - приобретать привычку, привыкать

to ~ out of a habit - отвыкать

he fell out of the habit of smoking - он отвык от курения

to ~ short (of) - а) потерпеть неудачу; б) не хватать; his income ~s short of his expenditure by £500 - его доходы на 500 фунтов меньше, чем его расходы; в) не достигать цели; our efforts have ~en short - наши усилия не увенчались успехом

to ~ on one's feet - счастливо отделаться, удачно выйти из трудного положения

to ~ to the ground - рушиться, оказываться бесполезным /безрезультатным/ [ см. тж. I 1]

to ~ on one's face - провалиться (с треском); оскандалиться; потерпеть фиаско

to ~ between two stools - сесть между двух стульев

his face fell - у него вытянулось лицо

II

[fɔ:l] редк. см. ~-trap

II

[fɔ:l] n проф.

1) крик, издаваемый китобоями при виде кита

2) охота на китов

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.