KICK


Англо-русский перевод KICK

I

1. [kık] n

1. удар, толчок ( ногой, копытом ); пинок

~s and punches - пинки и удары кулаком

a ~ of a horse - удар копытом ( лошади )

a ~ on the shin [in the stomach] - удар ногой /пинок/ по голени [в живот]

to give a ~ at the door - пнуть ногой дверь

to give smb. a ~ in the arse - дать кому-л. под зад

2. 1) удар мячом ( футбол )

corner [free] ~ - угловой [свободный] удар

direct free ~ - штрафной удар

drop ~ - удар с отскока

ground ~ - низкий удар

half-volley ~ - удар с полулёта

penalty ~ - одиннадцатиметровый удар

~ at the goal - удар в ворота

~ with run up - удар без обработки (мяча)

2) разг. футболист

3. разг. удовольствие, наслаждение; приятное возбуждение

to get a big ~ out of smth. /out of doing smth./ - приходить в возбуждение от чего-л.

to get a great deal of ~ out of smth. - получать огромное удовольствие от чего-л.

to do smth. for ~s - сделать что-л. из озорства /для смеху/

4. разг. жизненная сила, энергия

to have no ~ left - не иметь больше сил сопротивляться; выдохнуться

5. амер. разг. активный протест; возражение или претензия ( в резкой форме )

all sorts of ~s against the administration - всякого рода претензии к администрации

6. разг. увлечение ( особ. чем-л. новым )

he went on a mystery-reading ~ - он вдруг увлёкся чтением детективных романов

she is on a health-food ~ at the moment - сейчас она просто помешалась на диетическом питании

7. разг. неожиданный поворот событий; непредвиденное изменение, известие и т. п.

8. разг. крепость ( вина ); острота, пикантность ( кушанья )

a cocktail with not much ~ in it - слабый коктейль

9. амер. сл. впрыскивание наркотика

10. воен. разг.

1) отдача ( ружья, пружины и т. п. )

2) откат

11. тех.

1) толчок, отскок

2) отбрасывание

12. сл. карман

13. сл. шесть пенсов

two and a ~ - два шиллинга и шесть пенсов

♢ to get the ~ - а) быть уволенным б) воен. жарг. быть уволенным /вылететь/ из армии за недостойное поведение

a ~ in the pants - сл. головомойка, нагоняй, разнос

more ~s than half-pence - ≅ больше тумаков, чем пятаков

2. [kık] v

1. 1) ударять ногой, давать пинок; лягать

to ~ smb. - дать кому-л. пинка

to ~ a dog - ударить ногой /пнуть/ собаку

to ~ smth. - отшвыривать ногой что-л.

to ~ smb.'s shins - ударить /пнуть/ по ногам

to ~ smb. in the arse - дать кому-л. пинком под зад

to ~ smth. aside - отшвырнуть что-л. ногой; отбросить в сторону пинком

to ~ a hole in smth. - пробить в чём-л. дыру (ударом ноги)

the horse ~ed him - лошадь лягнула его

2) спорт. бить ( по мячу и т. п. )

to ~ the ball - бить по мячу ( футбол )

to ~ goalwards - бить по воротам

to ~ the ball into play - ввести мяч в игру ( о вратаре )

to ~ a goal - забить гол

2. лягаться, брыкаться

the child was screaming and ~ing - ребёнок кричал и бил ножками

this horse ~s - эта лошадь лягается

3. разг.

1) проявлять строптивость; скандалить, бузить, шуметь

2) амер. активно протестовать, восставать ( против чего-л. )

to ~ against /at/ cruel treatment [taxes, restrictions, high prices, decisions] - протестовать против жестокого обращения [налогов, ограничений, высоких цен, решений]

he ~ed at the treatment he was receiving - он возмущался тем, как с ним обращаются

4. выгнать, выставить

to ~ smb. downstairs - спустить кого-л. с лестницы

to ~ smb. out of the house - выгнать кого-л. из дому

5. высоко подпрыгивать ( о мяче )

6. разг.

1) отдавать ( о ружье )

the modern gun hardly ~s at all - современные ружья почти не имеют отдачи

2) откатываться ( об орудии )

7. сл. перестать принимать наркотики ( обыкн. to ~ it)

♢ he could have ~ed himself for saying it - ≅ он готов был рвать на себе волосы за то, что сказал это

to ~ a man when he is down - бить лежачего

to ~ the goal - попадать в цель

to ~ the beam - а) опуститься ( о чаше весов ); б) потерпеть поражение

to ~ the bucket - умереть; ≅ сыграть в ящик

to ~ (up) one's heels - тратить время на ожидание; томиться в ожидании

to ~ smb. upstairs - а) выдвинуть кого-л. на почётный пост, не дающий реальной власти; б) дать кому-л. почётную отставку

to ~ against the pricks - ≅ лезть на рожон

to ~ over the traces - ≅ закусить удила, выйти из повиновения

alive and ~ing! - ≅ жив курилка!

II

[kık] n

1. вдавленное дно бутылки

2. редк. выступ у основания лезвия складного ножа

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.