KNOCK


Англо-русский перевод KNOCK

I

1. [nɒk] n

1. стук

timid [imperative, resounding] ~ - робкий [требовательный, громкий] стук

to give a ~ - постучаться ( в дверь )

the door opened at the first ~ - дверь открыли по первому стуку

there was /came/ a double ~ at the door - в дверь постучали два раза

2. удар; толчок

hard [thundering] ~ - сильный [оглушительный] удар

a ~ on the head - удар по голове

3. тех. детонация, стук ( в двигателе )

4. амер. разг.

1) резкая критика

2) обыкн. pl придирки, нападки, замечания

5. разг. подача мяча ( в крикете )

6. амер. разг.

1) неприятность; беда; удар ( судьбы )

2) неудача; убыток

he has taken a bad ~ - он понёс большие убытки

7. сл. аукцион, продажа с молотка

♢ to get the ~ - а) быть уволенным /выгнанным/ с работы, «вылететь»; б) театр. с треском провалиться; в) напиться, опьянеть

to take the ~ - разориться; ≅ вылететь в трубу

2. [nɒk] v

1. 1) стучать; стучаться, постучаться

to ~ sharply [hard, respectfully] - резко [громко, почтительно] стучать /стучаться/

to ~ for admittance - постучать ( чтобы войти )

to ~ at /on/ the door [window] - стучать в дверь [в окно]

2) разг. поднять, разбудить стуком ( в дверь ; тж. ~ up)

to ~ sleeping people out of their beds - стуком поднять на ноги спящих

2. 1) ударять; бить, колотить

to ~ the ball hard - сильно ударить по мячу

to ~ one's foot against /on/ a stone - ударить /ушибить/ ногу о камень

to ~ smb. on the head - а) ударить кого-л. по голове; б) разг. убить кого-л. ударом в голову, прикончить кого-л.

to ~ smth. from smb.'s hand - выбить что-л. у кого-л. из рук

to ~ smth. to pieces - разбить что-л. вдребезги

to ~ one's head against a post - удариться головой о столб

to ~ ashes out of one's pipe - выбить трубку

he ~ed the bottom out of the box - он вышиб дно ящика

2) (into) вбивать

to ~ a nail into a wall - вгонять гвоздь в стену

to ~ smth. into smb.'s head - вбить что-л. кому-л. в голову, вдолбить что-л. кому-л.

3) (against) наталкиваться, встречать

I ~ed against him in the street - я неожиданно /случайно/ наткнулся на него на улице

4) сбить

to ~ smb. off his feet - сбить кого-л. с ног

the blow ~ed me flat - удар сбил меня с ног

the blow ~ed me senseless - от этого удара я лишился сознания

5) (into) соединить, сколотить

to ~ two rooms into one - соединить две комнаты (в одну)

3. тех. работать с перебоями, стучать

4. разг. удивлять, поражать, ошеломлять

her cool impudence ~ed me completely - я был сражён её наглостью и бесстыдством

5. разг. резко критиковать; придираться, нападать

he is always ~ing the young - он всегда нападает на молодёжь

6. сл. арестовать, забрать

7. амер. сл.

1) добиться ( цели ); обеспечить ( успех ); овладеть ( чем-л. )

2) хорошо подготовиться ( к экзамену ); владеть ( предметом )

♢ ~ on wood! - постучи по дереву!; не сглазь!

to ~ at an open door - ломиться в открытую дверь

to ~ one's head against a brick wall - головой стенку прошибать

to ~ under board - свалиться пьяным, напиться вдрызг

to ~ home - вдолбить, довести до сознания

to ~ smb. into the middle of next week - а) = to ~ smb. into a cocked hat б) и в); б) изумить /поразить, потрясти/ кого-л.

to ~ the spots off smb. - а) исколошматить кого-л.; ≅ бить кого-л. смертным боем; б) за пояс заткнуть кого-л.

to ~ smb. into a cocked hat - а) нанести поражение кому-л.; разбить чьи-л. доводы, аргументы и т. п. ; б) здорово исколотить, исколошматить кого-л.; ≅ всыпать кому-л. по первое число; в) спорт. нанести решающий удар; нокаутировать противника; г) превзойти кого-л.; ≅ заткнуть кого-л. за пояс

to ~ dead - приводить в восторг, особ. заставить смеяться до упаду

a comedian who really ~ed them dead - комик, который их просто уморил

to ~ cold - а) нокаутировать; he was ~ed cold in the third round - его нокаутировали в третьем раунде; б) избить; в) ошеломить, изумить

to ~ for a loop - а) победить, разбить наголову

he ~ed his opponent for a loop - он легко справился /разделался/ с противником; б) уничтожить; it ~ed his faith in human nature for a loop - это убило в нём веру в человека; в) произвести огромное впечатление; ≅ убить (всех)

to ~ the bottom /the stuffing/ out of smb.'s theories [arguments] - опровергнуть /разбить/ чьи-л. теории [аргументы]

to ~ smb. off his pins - ошеломить кого-л.

to ~ a plan on the head - сорвать план

to ~ all of a heap, to ~ for six - ошеломить, привести в крайнее изумление

II

[nɒk] n

1. холм, бугор

2. диал. песчаная отмель

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.