I
1. [pʋʃ] n
1. 1) толчок
give the door a hard ~ - толкните дверь посильнее
2) толкание
2. давление, нажим, напор
the ~ of a crowd - натиск толпы
3. удар ( острым оружием или рогами )
4. быстрое продвижение, бросок
the big scientific ~ into the south-polar region - крупные научно-исследовательские работы, стремительно разворачивающиеся в районе Южного полюса
5. воен. разг. наступление; продвижение вперёд; энергичная атака
the big ~ began in May - в мае началось мощное наступление
6. разг. поддержка, покровительство, протекция
to give smb. a ~ - оказать кому-л. протекцию [ ср. тж. 11]
7. решительная минута, критические обстоятельства
at a ~ - в критический момент [ см. тж. ♢ ]
when it came to the ~ I found I had forgotten all I intended to say - оказалось, что в решающий момент я забыл всё, что хотел сказать
8. разг.
1) энергия, решительность, предприимчивость; напористость
he hasn't enough ~ to succeed - он недостаточно предприимчив /энергичен/, чтобы преуспеть
a man of ~ and go - энергичный, предприимчивый и самоуверенный человек
he's got ~ - он пробивной
2) усилие, энергичная попытка
we must make a ~ to get it done - мы должны поднажать /поднатужиться/, чтобы сделать это
9. рекламирование, проталкивание ( товара )
10. побуждение, импульс
inner ~ - внутренний стимул
11. разг. увольнение
to give the ~ - уволить [ ср. тж. 6]
to get the ~ - быть уволенным
12. сл.
1) австрал. шайка, банда хулиганов или преступников
2) влиятельная группировка, клика
political ~ - влиятельная политическая группировка
13. 1) нажимная кнопка; кнопка ( звонка и т. п. )
2) кнопка включения
♢ to be put to the ~ - подвергнуться тяжёлому испытанию
to be in the ~ - груб. быть в курсе дела
at a ~ - если повезёт, если всё пойдёт хорошо [ см. тж. 7]
2. [pʋʃ] v
1. толкать, пихать ( тж. ~ aside, ~ back, ~ down и т. п. )
to ~ smb. out of the way - оттолкнуть /отпихнуть/ кого-л.
to ~ smb. into the room - втолкнуть кого-л. в комнату
❝Push❞ - «От себя» ( надпись на двери )
somebody ~ed me - кто-то толкнул меня
don't ~! - не толкайтесь!
I ~ed the plug into the socket - я воткнул штепсель в розетку
to ~ back - а) отбрасывать, отталкивать назад; оттеснять; the police ~ed back the crowd - полиция оттеснила толпу; б) отодвигать; he ~ed back his chair - он отодвинул свой стул; в) спорт. «отжать» противника ( борьба )
to ~ aside, to ~ away - а) отталкивать; he ~ed her away angrily - он сердито оттолкнул /отпихнул/ её; she ~ed away her plate - она отодвинула свою тарелку; б) отбрасывать, отстранять
to ~ aside all obstacles - устранять /сметать/ все препятствия
to ~ down, to ~ over - опрокидывать, валить
to ~ past the flank - воен. обходить, направлять в обход фланга
2. ( тж. ~ through)
1) проталкивать
to ~ a cork into a bottle - протолкнуть пробку в бутылку
the chest was wide but we managed to ~ it through - ящик был широкий, но нам удалось втащить его
2) проталкиваться
to ~ one's way - а) проталкиваться, протискиваться, с трудом прокладывать себе дорогу; б) пробивать дорогу в жизни, делать карьеру
to ~ one's way into a job - добиться работы, вырвать себе работу
he ~ed through the crowd - он протиснулся сквозь толпу
the boy ~ed in front of us and got to the ticket office first - мальчик протиснулся вперёд и оказался первым у кассы
he ~ed (himself) into the queue - разг. он влез без очереди
3) разг. помочь кому-л., чему-л. пройти какое-л. испытание ( тест, утверждение и т. п. )
they ~ed the matter - они протолкнули это дело
3. 1) подгонять, подталкивать ( тж. ~ on)
2) ускорять; увеличивать скорость
to ~ the vessel - ускорить ход корабля
3) усиливать
to ~ the sound - форсировать звук
4. нажимать, надавливать
to ~ the button - нажать кнопку
don't ~ against the fence, it will give way - не наваливайтесь на забор, иначе он рухнет
5. 1) осуществлять нажим, оказывать давление ( на кого-л. ); настаивать; приставать
we do not wish to ~ him for payment - мы не хотим принуждать его уплатить деньги
he ~ed his son to pursue a musical career - он заставил сына заниматься музыкой
we are ~ed for an answer - с нас настоятельно требуют ответа
don't ~ him too far - не доводите его до крайности
I don't want to ~ you - я не хочу давить на вас
2) (for) pass не хватать
he is ~ed for money - он крайне стеснён в деньгах, у него туго с деньгами
he is ~ed for time - у него мало времени
6. настойчиво продвигать, добиваться; домогаться
to ~ one's claims - настаивать на своих требованиях
unions ~ing for higher wages - профсоюзы, добивающиеся повышения заработной платы
to ~ oneself - стараться выдвинуться; добиваться повышения /продвижения/
7. 1) оказывать поддержку, протежировать ( кому-л. ), продвигать, проталкивать кого-л. ( тж. ~ forward, ~ on, ~ up)
to ~ a friend - составить протекцию приятелю
2) проталкивать ( что-л. ; тж. ~ through)
they ~ed the bill through Congress - они протолкнули законопроект через конгресс
8. 1) распространять, продвигать
to ~ the war into the enemy's country - перенести войну на территорию противника
2) продвигаться
to ~ as far as Paris - дойти /продвинуться/ до Парижа
9. продвигать, развивать ( идею, систему и т. п. )
he ~ed the argument one step further - он несколько развил свой довод
10. рекламировать
to ~ one's wares - рекламировать свои товары
11. давать ростки, пускать корни ( тж. ~ forth, ~ out)
12. амер. разг. приближаться к определённому возрасту или к определённой цифре
you're ~ing fifty - вам скоро стукнет пятьдесят
the crowd is ~ing 2000 - толпа насчитывает около 2000 человек
13. амер. разг. торговать наркотиками, продавать наркотики ( на улице и т. п. )
14. разг. жарить, наяривать вовсю ( о джазе )
♢ to ~ to the wall - припереть к стене; довести до крайности
to ~ one's advantages - преследовать личную выгоду
to ~ one's luck - поступать рискованно, испытывать судьбу
to ~ one's fortune - делать карьеру
to ~ a pen - амер. работать в канцелярии
to ~ smb.'s face in - сл. дать кому-л. по морде
to ~ up daisies - ≅ лежать в земле, кормить червей
II
[pʋʃ] n диал.
прыщ, угорь