BLAST


Англо-русский перевод BLAST

transcription, транскрипция: [ blɑ:st ]

1. сущ.

1) связано с движением воздуха а) сильный порыв ветра б) искусственный поток воздуха (в кузне или печи, см. значение 7)) в) учащенное дыхание

2) громкая нота (на духовом инструменте)

3) связано с взрывчаткой а) взрыв б) заряд, взрывчатка в) ударная волна blast proof Syn : blast wall, blast wave

4) разнос, выговор, скандал

5) шумная компания, вечеринка Syn : good time

6) пагубное влияние; вредитель, болезнь (у растений); проклятие Turns the blessing into a blast. ≈ Так благословение обращается в проклятие.

7) тех. форсированная тяга; дутье be in blast

8) курение трубки He takes his blast after dinner. ≈ Каждый раз после обеда он выкуривает трубку. ∙ blast bomb blast pot at/in full blast ≈ в полном разгаре (о работе и т. п.)

2. гл.

1) играть на духовом инструменте; "захлопывать" с помощью такого инструмента; оглушать (чересчур громким звуком)

2) хвастаться

3) тех. дуть, продувать

4) связано с курением а) курить трубку б) курить траву Syn : to blast crap (букв. "дышать дерьмом")

5) взрывать(ся); создавать проход в породе посредством взрывов The ledge of rock had been blasted. ≈ Выступ скалы был взорван.

6) вредить (растениям и т. п.), заражать, поражать

7) разрушать планы, путать карты

8) связано с проклятиями, см. blast 1.

4) а) церк. проклинать, налагать проклятие б) проклинать (желать недоброго) в) пятнать (доброе имя), поливать грязью, дискредитировать г) ругаться, честить, поносить On they go swearing, blasting, damning. ≈ И вот они все так же ругают, бранят, поносят см. swear

2. 4), damn

2. Syn : curse, damn ∙ blast off

сильный порыв ветра; - ice * ледяной ветер поток, струя воздуха; - a * cleaning (техническое) пескоструйная очистка (техническое) дутье, форсированная тяга звук духового инструмента; - to blow a * on the horn затрубить в рог гудок, сирена; - to sound * (морское) дать гудок взрыв; взрывание; - to set off a * произвести взрыв заряд взрывная, ударная волна пагубное влияние; проклятие; - he turned the blessing into a * он превратил благословение в проклятие (сленг) вызов по телефону; - give me a * звякните мне (американизм) (сленг) удар кулаком; - put the * on him стукни его (американизм) (сленг) разгон, критика (разговорное) проклятие, ругательство (американизм) (сленг) провал, неудача (сленг) наркотики (американизм) (разговорное) выпивка, попойка (шотландское) табачный дым (устаревшее) вспышка молнии (военное) дульное пламя > in * действующий; > to go full * быть в полном разгаре, работать полным ходом; > filibuster was going full * обструкция приняла большой размах взрывать, подрывать (техническое) вдувать воздух; продувать повреждать (растения и т. п.) - frost *s the fruit-buds мороз губит почки фруктовых деревьев разрушать (надежды, планы); - my personal prospects were *ed мои личные планы потерпели крах; - time has *ed his ambitions время разрушило его замыслы губить, уничтожать; дискредитировать; - his evidence was *ed его показания были полностью опровергнуты ругать, проклинать; - * it! черт возьми! (американизм) (сленг) публично критиковать, нападать, разносить; - he *ed away at the false idealism of his opponents он набросился на ложный идеализм своих противников (американизм) (сленг) злоупотреблять наркотиками (американизм) рекламировать; - they *ed their product они рекламировали свою продукцию сильно дуть играть (на трубе) объявлять, провозглашать запускать (ракету); перемещаться с помощью реактивной тяги (компьютерное) освобождать бласт (незрелая клетка)

~ воздуходувка; at (или in) full blast в полном разгаре (о работе и т. п.)

~ тех. форсированная тяга; дутье; to be in (out of) blast работать полным ходом (стоять) (о доменной печи)

blast взрыв ~ взрывать ~ взрывная волна ~ воздуходувка; at (или in) full blast в полном разгаре (о работе и т. п.) ~ вредитель, болезнь (растений) ~ вредить (растениям и т. п.) ~ тех. дуть, продувать ~ заряд (для взрыва) ~ звук (духового инструмента) ~ пагубное влияние ~ поток воздуха ~ проклинать ~ разрушать (планы, надежды) ~ сильный порыв ветра ~ тех. форсированная тяга; дутье; to be in (out of) blast работать полным ходом (стоять) (о доменной печи)

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.