TAKE UP


Англо-русский перевод TAKE UP

1) обсуждать (план и т. п.)

2) поднимать The lift took us up. ≈ Лифт поднял нас наверх.

3) снимать, удалять; перемещать to take up paving stones ≈ снять дорожное покрытие to take up a tree ≈ пересадить дерево to take up a word to the previous line ≈ перенести слово на предыдущую строчку

4) сматывать; свертывать to take up the film ≈ смотать пленку

5) укорачивать, убирать to take up a skirt ≈ укоротить юбку

6) подтягивать

7) закреплять

8) брать (пассажиров)

9) подвозить, отвозить, доставлять

10) впитывать, поглощать

11) покровительствовать, опекать

12) отнимать (время и т. п.); занимать (место) I will not take up any more of your time. ≈ Я не стану больше отнимать у вас время. The bed took up half the room. ≈ Кровать заняла полкомнаты.

13) браться (за что-л.); заниматься (чем-л.) to take up photography ≈ заняться фотографией to take up arms ≈ взяться за оружие

14) занимать (определенную позицию)

15) продолжать (начатое) to take up smb.'s story ≈ продолжить чей-л. рассказ

16) рассматривать (вопрос и т. п.)

17) принять, подхватить to take up the lead ≈ следовать примеру

18) принимать (вызов, пари и т. п.) He took up my challenge. ≈ Он принял мой вызов.

19) упрекать, отчитывать

20) брать на себя

21) арестовывать He was taken up by the police. ≈ Его забрала полиция.

22) въезжать, поселяться to take up residence ≈ въехать (в квартиру, номер и т. п.)

23) покупать; оплачивать

24) компенсировать to take up the wear ≈ компенсировать износ

25) улучшаться (о погоде)

поднимать - to * hay with a fork поднять сено на вилы /вилами/ - to * a carpet поднять /снять с пола/ ковер - the lift took us up лифт доставил нас наверх снимать, удалять; перемешать - to * paving stones снять дорожное покрытие - to * a street разобрать мостовую - to * a tree пересадить дерево - to * a buoy (морское) снять буй - to * a word to the previous line перенести слово на предыдущую строчку сматывать; свертывать - to * the film смотать пленку - to * the cloth свернуть ткань /полотно/ (в рулон) укорачивать, убирать - to * the hem of a dress укоротить платье на подшивку - to * a skirt укоротить юбку - to * a sleeve at the shoulder убрать /поднять/ рукав в плече подтягивать - to * a slack rope подтянуть /натянуть/ провисшую веревку закреплять - to * a dropped stitch закрепить спустившуюся петлю брать, подбирать, принимать (пассажиров) - the car took them up at the corner они сели в автомобиль на углу - I took up this fare at three o'clock я посадил этого пассажира в три часа, этот пассажир сел ко мне (в такси) в три часа подвозить, отвозить, доставлять - he took me up to the museum он подвез меня к музею впитывать, поглощать - a sponge takes up liquid quickly губка быстро впитывает влагу покровительствовать (кому-л.), опекать (кого-л.) - he was taken up by his uncle till he was of age его опекал дядя, пока он не достиг совершеннолетия отнимать (время и т. п.); занимать (место) - I will not * any more of your time я не стану больше отнимать у нас время - it takes up all my evenings это отнимает у меня все вечера - the bed took up half the room кровать заняла полкомнаты - he took up all my attemtion он поглотил все мое внимание - I am very much taken up this morning я очень занят сегодня утром - he is entirely taken up with his business он с головой ушел в свое дело браться (за что-л.); заниматься (чем-л.) - to * photography заняться фотографией - to * history приняться за изучениек истории - to * one's duties again вернуться к своим обязанностям - to * one's pen взяться за перо - to * arms взяться за оружие, вооружаться - he took up piano lessons in summer летом он брал уроки игры на фортепиано занимать (определенную позицию), вставать, становиться (на определенную точку зрения) - to * an attitude /a stance/ on smth. занять позицию по какому-л. вопросу продолжать начатое, возвращаться к начатому - to * smb.'s story подхватить /продолжить/ чей-л. рассказ - the thread of the conversation was taken up again разговор был продолжен рассматривать (вопрос и т. п.) - I will not * the matter я не буду заниматься этим делом - appeals will be taken up in the Court of Appeal next week жалобы будут разбираться в аппеляционном суде на следующей неделе принять, подхватить - to * an idea подхватывать идею - to * the lead следовать примеру (on) (разговорное) ловить (кого-л. на чем-л.); подхватывать (чье-л. предложение) - he invited me to dinner and I took him up on it он пригласил меня на обед, и я тут же принял его предложение - I'll take you up on that ловлю вас на слове принимать (вызов, пари и т. п.) - he took up my challenge он принял мой вызов - to * the glove поднять перчатку, принять вызов - his resignation will be taken up его отставка будет принята прерывать, одергивать; упрекать, отчитывать - to take smb. up sharply /short/ резко одернуть кого-л. принимать, брать на себя - to * the burdens of office взвалить на себя бремя служебных обязанностей арестовывать - he was taken up by the police его забрала полиция въезжать, поселяться - to * residence въехать (в квартиру, номер и т. п.); расположиться (где-л.) - to * quarters поселиться; (военное) остановиться на постой (коммерческое) акцептовать покупать; выкупать; закупать; оплачивать - the whole edition was taken up by the booksellers on the day of publication все издание было (за)куплено /весь тираж был закуплен/ книжными магазинами в день выхода (книги) в свет оплачивать - to * the mortgage выкупить закладную компенсировать, восполнять - to * the wear компенсировать износ улучшаться (о погоде) (with) (разговорное) сближаться; встречаться (с кем-л.) - I don't want you to * with him я не хочу, чтобы ты с ним встречалась - to * with young folks водить дружбу с молодежью

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.