The rat race has finally got him down and he made up his mind to get away from it all — В конце концов эта ежедневная гонка ему надоела, и он решил все бросить It's no use getting away from it all if the cause of all your troubles lies within yourself — От себя не убежишь We bought a little house in the country to get away from it all — Мы купили небольшой домик в сельской местности, чтобы скрыться от суеты городской жизни
GET AWAY FROM IT ALL
Англо-русский перевод GET AWAY FROM IT ALL
New English-Russian dictionary of modern informal English. Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского. 2012