Перевод и значение FROM в английском и русском языках

FROM

from.ogg

frɒm (полная форма); frəm (редуцированная форма) prep

1. в пространственном значении указывает на 1> исходный пункт действия или движения из, с

they started from Moscow - они выехали /отправились/ из Москвы

to go (away) from home - уехать /уйти/ из дому

from here - отсюда

from there - оттуда

from where? - откуда?

it fell from the roof - это упало с крыши

to jump from the train - спрыгнуть с поезда

I heard it from the next room - я услышал это из соседней комнаты 2> исходный пункт при определении или отсчёте расстояния от

not far from the station - недалеко от станции

a mile from home - на расстоянии мили от дома 3> положение предмета или его части по отношению к другому предмету на; из, с

to hang from a bough - висеть на ветке

a lamp hung from the ceiling - с потолка свисала лампа

a nail projected from the board - из доски торчал гвоздь

a handkerchief was sticking from his pocket - из кармана у него высовывался носовой платок

2. во временном значении указывает на 1> начальный момент процесса с, начиная с

five years from now - через пять лет

from the very first - с самого начала

reckoning from yesterday - считая со вчерашнего дня

I knew him from a boy /a child/ - я знаю его с детства 2> дату и т. п. к; передаётся тж. твор. падежом

the monument dates from the 16th century - этот памятник относится к XVI в.

3. указывает на 1> источник или происхождение от, из; передаётся тж. род. падежом

a present from his father - подарок от его отца

he is from Minsk - он (родом) из Минска

water from the well - вода из колодца

a quotation from Tolstoy - цитата из Толстого

a bite from a snake - укус змеи

tell him that from me - передайте ему это от моего имени

facts learned from reading - факты, известные из книг

to write from smb.'s dictation - писать под чью-л. диктовку 2> лицо, у которого что-л. получают, приобретают у

to buy to borrow smth. from smb. - купить занять что-л. у кого-л.

he borrowed a book from his friend - он взял книгу у товарища 3> воспроизведение оригинала или образца, а тж. язык, с которого делается перевод с

to paint from nature - рисовать с натуры

to translate from one language into another - переводить с одного языка на другой

4. указывает на 1> причину, побуждение от, из, по

to be weak to die from an illness hunger - быть слабым умереть от болезни голода

to act from a sense of duty - поступать как велит долг

it happened from carelessness - это произошло по небрежности

he acted from principle - он поступил так из принципа

not from any fault of his own - не по его вине 2> основание по, с

to judge from smb.'s conduct - судить по чьему-л. поведению

to judge from appearances - судить по внешности

to know from experience - знать по опыту

from smb.'s point of view - с чьей-л. точки зрения

from what I can see - по тому, что я вижу

to speak from memory - говорить по памяти

to draw a conclusion from smth. - сделать вывод из /на основании/ чего-л.

5. указывает на 1> предохранение или воздержание от чего-л. от

protection of buildings from lightning - защита зданий от молнии

to prevent smb. from doing smth. - помешать /не дать/ кому-л. сделать что-л.

from smth. - воздерживаться от чего-л. 2> освобождение, избавление кого-л., реже чего-л. от от, из

he was released from prison - его освободили из тюрьмы

exemption from taxation - освобождение от налогов

he was exempted from military service - его освободили от военной службы 3> сокрытие чего-л. от кого-л. от

to hide /to conceal/ smth. from smb. - прятать /скрывать/ что-л. от кого-л. 4> расставание с

she parted from him - она с ним рассталась 5> выитание из, от

to take /to subtract/ six from ten - отнять шесть от десяти, вычесть шесть из десяти

6. указывает на сопоставление от

to distinguish good from bad - отличать хорошее от плохого

to differ /to be different, to be distinct/ from others - отличаться /быть отличным/ от других

I cannot tell him from his brother - я не могу отличить его от его брата

7. указывает на материал, из которого что-л. сделано из

wine is made from grapes - вино делают из винограда

steel is made from iron - сталь выплавляется из чугуна

8. указывает на лицо или предмет, по которому что-л. называют по

the library was named from the founder - библиотека была названа в честь её основателя

9. в сочетаниях :

from above - сверху

the light falls from above - свет падает сверху

from across - из-за

from across the sea - из-за моря

from afar - издалека, издали

I saw him from afar - я увидел его издали

from among, from amongst - из

he came forth from amongst the crowd - он вышел из толпы, он отделился от толпы

from before - до

that dates from before the war - это относится к довоенному времени

from behind - из-за

he appeared from behind the house - он появился из-за дома

from below - из-под; снизу

I heard a voice from below - я услышал голос снизу

from beneath - книжн. см. from under

from between - из, из-за

he peered out from between the curtains - он выглянул из-за занавесок

from beyond - из-за

he came from beyond the mountains - он приехал из-за гор

from L to R, from left to right - слева направо ( о людях на фотографии и т. п. )

from off - книжн. с

take it from off my heart - снимите эту тяжесть с моей души

from over - из-за

from over the sea - из-за моря

he looked at her from over his spectacles - он посмотрел на неё поверх очков

from round - из-за

he appeared from round the corner - он появился из-за угла

from ... till - с ... до, от ... до, с ... по

from four till six o'clock - с четырёх до шести часов

from 1959 till 1960 - с 1959 по 1960 год

from ... to - а) из ... в, от ... до; from London to Paris - из Лондона в Париж; from (the) beginning to (the) end - от начала до конца

from five to six - с пяти до шести; б) от ... до, с ... до; this bird lays from four to six eggs - эта птица откладывает от четырёх до шести яиц; the price has been increased from sixpence to a shilling - цена была увеличена с шести пенсов до шиллинга

from under, from underneath - из-под

to come out from under the ground - появиться из-под земли

Англо-Русско-Английский словарь общей лексики, сборник из лучших словарей.      English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries.