Англо-русский перевод FROM

FROM

transcription, транскрипция: [ frɔm ]

(полная форма); frəm (редуцированная форма) _prep. 1> указывает на пространственные отношения от, из, с (передаётся тж. приставками); from Leningrad из Ленинграда; where is he coming from? откуда он?; we are two hours journey from there мы находимся в двух часах пути оттуда; we were 50 km from the town мы были в 50 км от города 2> указывает на отправную точку, исходный пункт, предел с, от; from the beginning of the book с начала книги; from floor to ceiling от пола до потолка; from end to end из конца в конец; you will find the word in the seventh line from the bottom (of the page) вы найдёте это слово в седьмой строке снизу; from ten to twenty thousand от десяти до двадцати тысяч; from my point of view с моей точки зрения 3> указывает на временные отношения с, от, из; from the (very) beginning с (самого) начала; from the beginning of the century с начала века; from a child с детства; from before the war с довоенного времени; from now on с этих пор, отныне; beginning from Friday week начиная с будущей пятницы; from dusk to dawn от зари и до зари; from six a. m. с шести часов утра; from beginning to end от начала до конца 4> указывает на отнятие, изъятие, вычитание, разделение и т.п. у, из, с, от; take the knife from the child отнимите нож у ребёнка; take ten from fifteen вычтите десять из пятнадцати; to exclude from the number исключить из числа; she parted from him at the door она рассталась с ним у дверей; they withdrew the team from the match команда не была допущена к соревнованиям 5> указывает на освобождение от обязанностей, избавление от опасности и т.п. от; to hide from smb. спрятаться от кого-л.; to release from duty _воен. сменить на посту, заступить в наряд; he was excused from digging он был освобождён от тяжёлых земляных работ; he was saved from ruin он был спасён от разорения; prevent him from going there не пускайте его туда 6> указывает на источник, происхождение от, из, по; I know it from papers я знаю это из газет; to speak (to write down) from memory говорить (записывать) по памяти; I heard it from his own lips я слышал это из его собственных уст 7> указывает на причину действия от, из; to suffer from cold страдать от холода; he died from blood-poisoning он умер от заражения крови; to act from good motives действовать из добрых побуждений; to be shy from nature быть от природы застенчивым 8> указывает на различие от, из; to tell real silk from its imitation отличить натуральный шёлк от искусственного; customs differ from country to country в каждой стране свои обычаи; to do things differently from other people поступать не так, как все 9> указывает на изменение состояния из, с, от; from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youth из вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношу; from away с расстояния, издали; from outside снаружи; извне; from over из-за; from over the sea из-за моря; from under из-под; from under the table из-под стола

Мюллер. English-Russian Muller's dictionary .      Англо-Русский словарь Мюллера.