GET AWAY WITH


Англо-русский перевод GET AWAY WITH

1) We mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it — Пускай он не думает, что ему не придется за это платить 2) I think she'll get away with a fine — Я думаю, она отделается просто штрафом 3) The things he gets away with! — Он такое вытворяет - и ничего! Other men knocked off early and got away with it — Другие сотрудники уходили с работы раньше времени, и это сходило им с рук You won't get away with it — Тебе это так даром не пройдет She can get away with anything — Она делает что хочет You'll never get away with a breach of rules such as that — Такое нарушение правил тебе так просто не сойдет You can't get away with being late every morning — Ты что же, будешь каждое утро опаздывать и хочешь, чтобы тебе за это ничего не было? You think you can get away with lies now? — Ты думаешь, что ты и сейчас будешь безнаказанно лгать? 4) How did he get away with fooling his wife? — Как ему удавалось обманывать свою жену? Don't try to cheat on your income tax. You won't get away with it — Не пытайся увильнуть от уплаты налогов. У тебя все равно ничего не выйдет 5) He will get away well enough with what he undertakes — Он добьется успеха в любом деле Look, he's getting away with it — Смотри, у него это получается He'll never get away with his little scheme — У него с этой затеей ничего не выйдет 6) The crew got away with ten cases of beer — Команда корабля уговорила десять ящиков пива They get away with more alcohol than any other nation in the world — Они потребляют алкоголя больше, чем любая другая нация в мире

New English-Russian dictionary of modern informal English.      Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского.