Don't try to hustle me, sister, I know which end is up — Не надо пытаться меня насадить, чувиха. Я кое в чем секу I don't know which end is up for a while — Я пока не могу сообразить, что происходит Claudia's one of those people who've been knocked around by society so long they don't know which end is up any more — Клаудиа одна из тех людей, которым так досталось от общества, что они потеряли ориентиры в жизни
KNOW WHICH END IS UP
Англо-русский перевод KNOW WHICH END IS UP
New English-Russian dictionary of modern informal English. Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского. 2012