If you have the sense to realize beforehand that motherhood isn't your scene, for goodness' sake resist the pressure to conform — Если вы чувствуете, что материнство не для вас, то, ради Бога, не поддавайтесь давлению и не старайтесь поступать в соответствии с общепринятыми нормами I don't know from nothing about that sort of music, it's just not my scene — Я совсем не разбираюсь в этой музыке - она меня просто не интересует That's not my scene — Я далек от этого This nine-to-five stuff just isn't my scene — Сидеть на работе с девяти до пяти - это не по мне I feel that it is not quite my scene — Я чувствую, что это не по мне
NOT ONE'S SCENE
Англо-русский перевод NOT ONE'S SCENE
New English-Russian dictionary of modern informal English. Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского. 2012