make, on the adj sl 1. That young lawyer is sure on the make Этот молодой адвокат очень честолюбив The guy is on the make, sure Этот парень твердо решил сделать себе карьеру He spent all his youth on the make Он всю свою юность угробил на то, чтобы выбиться в люди I'm on the make from now on and don't you forget it С настоящего момента я буду думать только о себе, ясно? Of course, he's as sly as they come and terribly on the make Он хитрая бестия и не будет считаться ни с чем ради достижения своей цели That dame is always on the make, always trying to move in Эта чувиха на все готова, чтобы втереться в круг избранных 2. He has spent his life fighting everything from pigeons to cops on the make Он всю жизнь боролся со стукачами и продажными полицейскими 3. vulg She seems to be on the make for you Мне кажется, она готова с тобою переспать If you ask my opinion, I think she's on the make Если ты желаешь знать мое мнение, то я думаю, что она хочет мужчину It seems like Bill is always on the make. He should meet Sally who is also on the make Создается впечатление, что Билл все время сексуально озабочен. Ему надо встретиться с Сэлли - она озабочена тем же I'm going on the make for that broad Я готов трахнуться с этой бабой But please don't think we're on the make Но только не думайте, пожалуйста, что мы такие I'm going on the make for the well-hung ones dressed like girl scouts Меня буквально тянет на этих сисястых чувих, одетых в скаутские костюмы
ON THE MAKE
Англо-русский перевод ON THE MAKE
Глазунов. New English-Russian dictionary of modern informal English. Англо-Русский новый словарь современного неформального английского языка. 2012