stop the show expr BrE infml Statuesque and starkers she stopped the show wearing nothing but her talent Подобно нагой статуе, одетая лишь в свой талант, она вызвала бурю оваций среди зрителей "I didn't know that I've anything smart enough to wear" "Smart? You'll stop the show" "У меня нет ничего приличного надеть на себя" - "Приличного? Да из-за тебя никто работать не будет, а будут только глазеть на тебя"
STOP THE SHOW
Англо-русский перевод STOP THE SHOW
Глазунов. New English-Russian dictionary of modern informal English. Англо-Русский новый словарь современного неформального английского языка. 2012