expr infml You had no call to come down here. You'll catch your death of cold — Какого черта ты сюда приперся? Еще простынешь на фиг You may be in the dumps but there is no call to go around kicking some poor devil's windows in — Я понимаю, что ты не в настроении, но зачем же бить окна у таких же людей, как ты? No call to get worked up — Что ты тут разоряешься?
HAVE ETC NO CALL TO DO SOMETHING
Англо-русский перевод HAVE ETC NO CALL TO DO SOMETHING
Глазунов. New English-Russian dictionary of modern colloquial English Glazunov. Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики Глазунов. 2003