несовер. - хватать
совер. - хватить suffice, be sufficient/enough
last out этого хватит – this will be sufficient/enough у него хватило мужества (делать что-л.) – he had the courage (to do smth.) ему хватило времени (делать что-л.) – he had (the) time enough этого должно хватить на зиму – this must last the winter этого ему хватит на месяц – it will last him a month мне хватит – that's enough for me, that will do for me не хватит – not be enough не хватает времени (для кого-л./чего-л.
делать что-л.) – there isn't enough time (for smth.
to do smth.) у него не хватает времени – he is hard pressed for time у него не хватает денег – he is short of money у него шариков не хватает разг. – he is not all there ему пороха не хватает – he lacks the energy
he has not got it in him, he is not up to it хватит! (довольно!) – that will do!
enough of that!, enough! (перестаньте!) с меня хватит! (мне надоело) – I have had enough! этого еще не хватало разг. – that's a bit too thick, that's the limit, that would be the last straw на сегодня хватит
хват|ить - сов.
1. см. хватать 1, 4, 5
2. (рд.) разг. (перенести, испытать) go* through (smth.), have* to put up with (smth.)
они ~или немало горя they have had a lot of put up with
3. (вн. тв.) разг. (ударить) hit* (smb., smth.)
~ через край go* too far
~ лишнего have* had a drop too much
с него хватит he has had enough
его ~ил удар he has had a stroke