ЖАЛЕТЬ


Русско-английский перевод ЖАЛЕТЬ

несовер. - жалеть

совер. - пожалеть

1) (кого-л./что-л.) pity

feel sorry (for)

2) (о ком-л./чем-л.

что) be sorry (for, about) (печалиться)

regret (that) (раскаиваться)

3) (кого-л./что-л.

чего-л.) spare (щадить)

grudge (скупиться) не жалеть сил – not spare/sparing oneself

unsparingly

жале|ть -, пожалеть

1. (вн.

чувствовать жалость) pity (smb.)

be* sorry (for), feel* sorry (for)

2. (о пр., что

сожалеть ) regret (smth.), be* sorry (about)

(о несделанном) wish one had, be* sorry one didn`t

(о сделанном) wish one hadn`t, be* sorry one did

3. (вн., рд., беречь) spare (smth.)

(скупиться) grudge (smth.)

не ~ усилий (чтобы) spare no pains (+ to inf.)

не ~ затрат spare no expense

не ~я затрат regardless of expense

4. разг. (любить) be* kind/good (to), care tenderly (for)

Большой Русско-Английский словарь.      New big Russian-English dictionary.