жен. conscience имей(те) совесть – разг. have a heart, have you no shame? пора и совесть знать – разг. shame on you, enough of this легко успокаивающаяся совесть – elastic conscience иметь что-л. на своей совести – to have smth. on one's conscience для успокоения совести – for conscience` sake без зазрения совести – shamelessly, without a twinge of conscience чувствовать угрызения совести – to be conscience-stricken идти против совести – to act/go against one's conscience потерять совесть, потерять остатки совести – to have no shame, to have no concsience примириться со своей совестью – to make peace with one's concsience по совести – honestly, in good conscience (жить, поступать)
in all honesty, frankly, truthfully, honestly, to be quite frank (сказать, признаться) на совести – (to lie/be/weigh) on smb.'s conscience на совесть – (to do) one's best, (to make) an honest effort
(построено) made/built to last со спокойной совестью – with a clear/peaceful concsience, without a qualm of concsience чистая совесть – good/clear conscience нечистая совесть – guilty conscience усыплять совесть – to lull the conscience
совест|ь - ж. conscience
чистая ~ good/clear conscience
~ мучает кого-л. smb. has pangs of conscience
у него ~ нечиста he has a bad/guilty conscience
потерять ~ abandon conscience
для успокоения ~и to make quite sure
по (чистой) ~и frankly
по ~и говоря to tell the truth
на ~
1) (добросовестно) conscientiously, well
2) (на веру) on trust
не за страх, а за ~ not as an obligation but for love of one`s work/job
со спокойной ~ью with an easy/clear conscience
поступать против своей ~и go* against one`s conscience
надо, пора и ~ знать there`s а limit ~ заговорила у кого-л. smb.`s conscience began to prick him
~и хватило у кого-л. (+ инф.) smb. had the cheek/gall/nerve (+ to inf.)