ДЕРЖАТЬСЯ


Русско-английский перевод ДЕРЖАТЬСЯ

несовер.

1) ( за кого-л./что-л. )

hold on (to)

держаться за чей-л. подол — to cling to smb.'s skirts

держаться за чью-л. юбку — to cling to smb.'s apron-strings

держаться за перила — to hold on to the banister/rail

2) ( чего-л.; придерживаться )

hold (by, to), stick (to)

держаться какого-л. правила — to make it one's rule

держаться в стороне — to stand aside/off; to keep/hold/stand aloof перен.

держаться в тени — to remain in the shadow, to keep in the background

держаться темы — to stick to the subject

3) возвр. ( вести себя )

conduct/comport oneself, behave

держаться вызывающе — to outface

Syn:

держаться нагло

4) ( на чем-л. )

be held up (by), be supported (by)

- держаться на ниточке

5) ( не сдаваться )

hold out, stand firm; hold one's ground

держись! — steady!, stand firm! ( не сдавайся ) ; hold tight ( цепляйся крепко )

6) разг. ( крепиться )

restrain oneself, bear up

7) ( сохраняться )

last

такое положение не может долго держаться — this state of affairs cannot last long

••

держаться зубами за что-л. разг. — to hold on to smth. like grim death, to hold on to smth. with all one's strength

держаться левой стороны — to keep to the left

еле держаться на ногах — to be on one's last legs

- держаться берега

- держаться в стороне

- держаться вместе

- держаться прямо

Русско-Английский краткий словарь по общей лексике.      Russian-English short dictionary of general vocabulary.