муж.
1) case
как (это делается) в случае, если бы — as would be the case if
и в том, и в другом случае — in either case
как в случае (чего-л., с чем-л.) — as with smth.
во втором случае (из двух) — in the latter case
в особых случаях — in special situations/cases
в обоих случаях — in either case, in both cases
в случае — in case of, in event of/that
на всякий случай — to be on the safe side, just to be/make sure
на всякий пожарный случай — разг. just in case, just to be absolutely sure
во всяком случае — in any case, anyhow, anyway
при случае — as required, if/when necessary ( когда необходимо ) ; given the opportunity, when one has the chance ( когда представиться возможность )
в случае чего — разг. if something happens
ни в коем случае — not on any account, not under any circumstances
на крайний случай — ( оставить что-л. ) to leave/keep smth. as a last resort
на первый случай — to start/begin with
по такому/ этому случаю — that being the case, in view of that
в крайнем случае , в худшем случае — if worst comes to worst, at (the) worst
в данном случае — in this case, on this occasion, in this instance, in the case in question
в исключительных случаях — in exceptional cases
в лучшем случае — at best
в любом случае — in any case, whatever the case; anyway, anyhow
в общем случае — in the general case/way, generally
в отдельных случаях — sometimes
в последнем случае (из двух) — if the latter is the case, in the latter case
в противном случае — otherwise, elsewise, failing which
в рассматриваемом случае — in the case under consideration/review/study, in the case at hand/question
в редких случаях — in rare instances
в таком случае, в этом случае — in that case, if that's the case
на случай аварии — in case of accident; for emergency use
на случай — ( чего-л. ) in case (of), in the event (of)
по случаю — ( чего-л. ) on the occasion of smth.; on account of smth., because of
смертельный случай — fatality, fatal case
- во многих случаях
2) ( происшествие )
occurrence; incident, event
- несчастный случай со смертельным исходом
- несчастный случай
3) ( возможность )
occasion, opportunity, chance
воспользоваться удобным случаем — to seize an opportunity, to profit by the occasion
упустить удобный случай — to miss the opportunity, to lose the chance
не упускать случая — not to lose the opportunity of doing smth.
4) ( случайность )
chance
•
во всех случаях — in all instances, in all cases
••
купить по случаю — pick up
от случая к случаю — (only) on occasion, from time to time