СЛУЧАЙ


Русско-английский перевод СЛУЧАЙ

муж.

1) case

как (это делается) в случае, если бы — as would be the case if

и в том, и в другом случае — in either case

как в случае (чего-л., с чем-л.) — as with smth.

во втором случае (из двух) — in the latter case

в особых случаях — in special situations/cases

в обоих случаях — in either case, in both cases

в случае — in case of, in event of/that

на всякий случай — to be on the safe side, just to be/make sure

на всякий пожарный случай — разг. just in case, just to be absolutely sure

во всяком случае — in any case, anyhow, anyway

при случае — as required, if/when necessary ( когда необходимо ) ; given the opportunity, when one has the chance ( когда представиться возможность )

в случае чего — разг. if something happens

ни в коем случае — not on any account, not under any circumstances

на крайний случай — ( оставить что-л. ) to leave/keep smth. as a last resort

на первый случай — to start/begin with

по такому/ этому случаю — that being the case, in view of that

в крайнем случае , в худшем случае — if worst comes to worst, at (the) worst

в данном случае — in this case, on this occasion, in this instance, in the case in question

в исключительных случаях — in exceptional cases

в лучшем случае — at best

в любом случае — in any case, whatever the case; anyway, anyhow

в общем случае — in the general case/way, generally

в отдельных случаях — sometimes

в последнем случае (из двух) — if the latter is the case, in the latter case

в противном случае — otherwise, elsewise, failing which

в рассматриваемом случае — in the case under consideration/review/study, in the case at hand/question

в редких случаях — in rare instances

в таком случае, в этом случае — in that case, if that's the case

на случай аварии — in case of accident; for emergency use

на случай — ( чего-л. ) in case (of), in the event (of)

по случаю — ( чего-л. ) on the occasion of smth.; on account of smth., because of

смертельный случай — fatality, fatal case

- во многих случаях

2) ( происшествие )

occurrence; incident, event

- несчастный случай со смертельным исходом

- несчастный случай

3) ( возможность )

occasion, opportunity, chance

воспользоваться удобным случаем — to seize an opportunity, to profit by the occasion

упустить удобный случай — to miss the opportunity, to lose the chance

не упускать случая — not to lose the opportunity of doing smth.

4) ( случайность )

chance

во всех случаях — in all instances, in all cases

••

купить по случаю — pick up

от случая к случаю — (only) on occasion, from time to time

Русско-Английский краткий словарь по общей лексике.      Russian-English short dictionary of general vocabulary.