I несовер. - уходить; совер. уйти
без доп.
1) leave, go away, go off
"уходит" театр. (ремарка) — exit
"уходят" театр. (ремарка) — exeunt
Часы ушли вперед. — The watch is fast.
Корабль уходит в море. — The ship is putting out to sea.
уходить в воздух — авиац. to take the air
уходить в отставку — to resign, to retire
уходить с поста — to leave one's post, to resign one's position
уходить с работы — to leave work
уходить со сцены — to quit the stage, to retire from the stage
2) ( проходить, миновать ) pass, elapse
молодость уходит — youth is soon over, youth is slipping away
Время еще не ушло. — There is still tim.
3) только несовер. ( простираться ) stretch
Дорога уходит вдаль. — The road recedes into the distance.
4) (от наказания, расплаты и т.п.) escape
От этого не уйдешь. — You can't get away from it.
уходить от преследования — воен. outstrip one's pursuer
5) ( расходоваться ) be spent
все силы уходят на это — one's whole energy is spent on it, it takes all one's energy
На подготовку уходит много времени. — The preparations take much time.
••
с ним далеко не уйдешь — you won't go very far with him
- уйти в прошлое
- уйти ни с чем
- уходить в себя
II совер. ; ( кого-л./что-л. ); разг.
( измучить ) wear out, tire out