Англо-русский перевод CALL

CALL

1. kɔ:l n 1. крик

loud call - громкий выкрик

call for help - крик о помощи

2. крик, голос ( животного, птицы )

the call of the cuckoo - крик кукушки

the call of the nightingale - пение соловья

3. зов; оклик

within call - поблизости, рядом, неподалёку; в пределах слышимости

to be within call - быть рядом; быть при ком-л. ( для выполнения поручения и т. п. )

out of call - далеко; вне пределов слышимости

4. 1> сигнал; звонок; свисток; «дудка» ( на корабле ); сбор ( барабанный )

radio call, call sign /signal/ - радио позывной сигнал

distress call - сигнал бедствия

call letters - радио позывные

call to quarters - воен. сигнал повестки 2> охот. манок, вабик ( для приманки птиц )

5. перекличка

call of the House - перекличка ( в алфавитном порядке ) членов палаты общин ( в Великобритании ) или членов палаты представителей ( в США ) см. тж. 7, 1>

call of the States - амер. перекличка ( в алфавитном порядке ) штатов при голосовании на съезде партии

6. призыв

a call for peaceful coexistence - призыв к мирному сосуществованию

he answered the call of the country - он откликнулся на призыв родины

call to arms - призыв к оружию; призыв под знамёна

7. 1> вызов ( в суд и т. п. ); (официальное) приглашение на работу, должность и т. п. , предложение занять должность и т. п.

to issue a call to smb. to attend - прислать кому-л. повестку о явке

to issue a call for a meeting to be held - разослать извещение о том, что состоится собрание

he accepted the call to the chair of physics - он принял предложение возглавить кафедру физики

call of the House - вызов всех членов парламента ( для голосования по важным вопросам ) см. тж. 5 2> созыв ( совещания и т. п. ) 3> амер. решение национального комитета партии о созыве съезда для выдвижения кандидатур

8. телефонный вызов, звонок или разговор ( тж. telephone call)

to make a call - позвонить по телефону ср. тж. 11, 1>

to put a call through - соединить ( по телефону )

to take the call - а) ответить на телефонный звонок, взять трубку; б) принять заказ, вызов и т. п. (по телефону)

he got /had received/ a phone call - ему позвонили

9. театр. 1> вызов ( аплодисментами на сцену )

to take a cll - выходить на аплодисменты, раскланиваться

she had nine calls - её вызывали девять раз, она девять раз выходила раскланиваться 2> амер. прослушивание; репетиция 3> объявлениео времени репетиции

10. 1> зов; тяга, влечение

the call of the wild of the sea - зов природы моря

the call of nature - эвф. отправление естественных потребностей /lang] 2> призвание

to feel a call to smth. - чувствовать призвание /склонность/ к чему-л.

11. 1> визит, посещение; приход

courtesy call - визит вежливости

return call - ответный визит

social call - а) светский визит; посещение знакомых; б) дип. протокольный визит

to make calls - делать /наносить/ визиты ср. тж. 8

to pay a call - нанести визит

to return smb. a call - нанести кому-л. ответный визит

to receive a call - принимать (гостя, посетителя)

to attend a professional call - поехать на вызов

I have several calls to make - мне нужно зайти в несколько мест 2> заход ( корабля в порт )

place port of call - место порт захода 3> остановка ( поезда на станции )

12. 1> требование

at call - наготове, к услугам, в ( чьём-л. ) распоряжении, под рукой ср. тж. 4)

to be ready at call - быть наготове /настороже/; быть готовым сделать ( что-л. ) по первому требованию

on call - по требованию, по вызову ср. тж. 3) и 4)

he has many calls on his money - к нему постоянно обращаются за деньгами

I have too many calls on my time - я слишком перегружен обязанностями, у меня совсем нет свободного времени

call of duty - а) служебный долг; at the call of duty, at duty's call - по долгу службы; merit beyond the call of duty - проявленный героизм; б) чувство долга 2> эк. спрос ( на товар )

to have the call - пользоваться спросом 3> фин. , ком. требование уплаты долга, очередного взноса и т. п.

on call - на онкольном счёте ср. тж. 1) и 4)

loan at /on/ call, money on call - ссуда до востребования 4> воен. заявка, требование; вызов

call for action - а) боевая тревога; б) призыв к действию /к борьбе/

at /on/ call - по вызову; по требованию ср. тж. 1) и 3)

call for men - запрос на подкрепление в личном составе

call for fire - вызов огня ( своего )

13. полномочие; право

to have /to get/ a call upon smth. - пользоваться (преимущественным) правом на что-л.

to have no call on smb. - не иметь никаких прав на чью-л. помощь /поддержку/

he had no call to do that - он не имел права это делать

14. нужда, необходимость

I don't know what call she had to blush so - я не знаю, что заставило её так покраснеть

there is no call for you to worry - у вас нет никаких оснований тревожиться

15. бирж. 1> предварительная премия; опцион 2> сделка с предварительной премией

16. карт. объявление ( козырной масти )

17. церк. предложение прихода, места пастора

18. вчт. вызов ( подпрограммы ), обращение ( к подпрограмме )

recursive call - рекурсивное обращение

subroutine call - вызов подпрограммы, обращение к подпрограмме

call by pattern - вызов по образцу

call to the bar - присвоение знания барристера

a close call - амер. опасное /рискованное/ положение; на волосок от гибели

it was a close call - еле-еле унёс ноги, чудом спасся

as the call, so the echo - посл. как аукнется, так и откликнется

2. kɔ:l v 1. кричать, закричать

I thought I beard someone calling - мне показалось, что кто-то кричит

he called after her - он крикнул ей вслед

2. 1> звать, позвать; подозвать ( тж. call over); окликать

to call the waiter over - подозвать официанта

he is in the next room, call him - он в соседней комнате, позовите /кликните/ его

did you call? - вы меня звали?

he called to her - он крикнул ей /окликнул её/

the bell called to dinner - звонок позвал к обеду 2> будить, разбудить

it's too early to call him - ещё рано его будить

3. называть; звать

what is this thing called? - как называется этот предмет?

what do you call this flower? - как называется этот цветок?

what do you call this in English? - как это по-английски?

she is called Mary - её зовут Мери

his name is Richard but everybody calls him Dick - его имя Ричард, но все называют его Диком

he was called after his uncle - его нарекли в честь дяди

to call things by their proper names - называть вещи своими именами

to call smb. names - оскорблять /обзывать/ кого-л.

4. выкликать; громко читать список и т. п.

when names were called - во время переклички

to call a cause - объявлять о слушании дела ( в суде )

5. созывать

to call a meeting - созвать собрание

to call Parliament - созвать /собрать/ парламент

6. 1> вызывать; звать ( к себе ), приглашать:

to call a taxi - вызвать такси

to call a doctor - пригласить /вызвать/ врача

you will be the next called in - следующим вызовут вас 2> вызывать, давать сигнал, сигнализировать

the ship was calling us by wireless - судно вызывало нас по радио 3> вызывать ( откуда-л. ; тж. call out)

a shot called me out - выстрел заставил меня выбежать из дома

the fire-brigade was called out twice last night - прошлой ночью пожарную команду вызывали два раза 4> юр. вызывать ( в суд и т. п. )

7. 1> (on, upon, unto, to) призывать; взывать, обращаться

to call on all honest people to support peace - призывать всех честных людей отстаивать дело мира

to call to mind - вспоминать, припоминать

I can't call her telephone number to mind - я не могу вспомнить номер её телефона

to call to order - а) призвать к порядку; the chairman had to call the meeting to order - председателю пришлось призвать собравшихся к порядку; б) амер. открывать, собрание; the meeting is called to order, I call the meeting to order - объявляю собрание открытым

to call to witness - а) ссылаться на кого-л.; призывать кого-л. в свидетели; б) юр. вызывать /указывать/ свидетеля

to call to account - призвать к ответу; привлечь к ответственности; потребовать отчёта /объяснений/

to call to attention - а) обращать ( чьё-л. ) внимание на ( что-л. ); б) воен. дать команду «смирно»

to call to the gods - взывать к богам

to call to penance - церк. призывать к покаянию 2> (on, upon) предоставлять слово; вызывать на трибуну

the chairman called upon Mr. B. to speak - председатель предоставил слово г-ну Б.

to speak without being called upon - высказываться без приглашения или без предоставления слова 3> (on, upon) вызывать учащегося ответить на вопрос преподавателя

the teacher always called on her first - учитель всегда спрашивал её первой 4> (on, upon, to) pass быть призванным; чувствовать призвание, потребность

to be called to smth. - почувствовать призвание к чему-л.

he felt called upon to speak - он счёл необходимым выступить, он считал себя не вправе промолчать 5> (on, upon, to) pass быть вынужденным

8. объявлять; оглашать

to call a strike - объявить забастовку

to call the banns - огласить имена вступающих в брак, объявить о предстоящем бракосочетании

you call now - карт. вам объявлять ( масть и т. п. )

9. ( тж. call in, call by) 1> ( обыкн. in, at, on, round) навещать; посещать, приходить в гости, с визитом; заходить, заглядывать, завернуть ( куда-л. )

I was out when he called - когда он заходил, меня не было дома

call in this evening, if you can - если можете, заходите сегодня вечером

I called on Mr. Smith at his office - я посетил мистера Смита в его конторе

our new neighbours called at our house last week - наши новые соседи приходили к нам /были у нас/ на прошлой неделе

the Ambassador called on the Foreign Minister - посол нанёс визит министру иностранных дел

call by - разг. заходить (ненадолго), заглядывать ( к кому-л. )

I'll call by if you don't mind - я зайду, если вы не возражаете

we are alone most of the time, very few people call by - мы большей частью одни, у нас редко кто бывает 2> (in, at) заходить ( о корабле )

does this steamer call at Naples? - этот пароход заходит в Неаполь? 3> (in, at) останавливаться ( о транспорте )

few trains call at A. - редкий поезд останавливается в A.

10. (for) 1> заходить ( за чем-л., кем-л. )

I'll call for you at six - я зайду за вами в шесть (часов)

she will call for the parcel - она зайдёт за свёртком

to be called for - до востребования ( надпись на письме ) 2> (громко) требовать

a man called for a glass of beer - человек потребовал кружку пива

he alled for help - он позвал на помощь

the minister's resignation was called for by everybody - все потребовали отставки министра 3> требовать, нуждаться ( в чём-л. ), предусматривать

your plan will call for a lot of money - для осуществления вашего плана потребуется много денег

the occasion calls for quick action - в данном случае требуется быстрота действий

the negotiationscall for great tact - переговоры требуют большого такта 4> pass требоваться; быть нужным, уместным

a correction is called for here - тут требуется поправка

your remark was not called for - ваше замечание было неуместно 5> вызывать ( актёра )

11. звонить или говорить по телефону

he called me from New York - он позвонил мне (по телефону) из Нью-Йорка

we called them to say that ... - мы сообщили им по телефону, что ...

did anyone call? - мне кто-нибудь звонил?

to call back - позвонить по телефону (в ответ на звонок)

I'll call you back - я вам потом позвоню

12. считать, рассматривать; (пред)полагать

do you call English an easy language? - и вы считаете английский язык лёгким?

I call this a very good house - по-моему, это прекрасный дом

I call that a shame - по-моему, это возмутительно

they call it ten miles - считается, что здесь десять миль

he calls him his son - он считает его своим сыном; он относится к нему как к родному сыну

the results of the conference are called satisfactory - считают, что конференция дала положительные результаты

13. шотл. гнать ( стадо, повозку и т. п. ); погонять, понукать

14. охот. вабить, приманивать птиц

to call in /into/ question, to call into doubt - сомневаться, ставить под сомнение

to call into being - создать, вызвать к жизни

the plant was called into being by war requirements - завод был построен по военным соображениям

to call into play - приводить в действие, пускать в ход

the case called every faculty of the doctor into play - заболевание потребовало от врача напряжения всех его сил и способностей

it calls for a celebration! - это (дело) надо отметить!

to call the score - спорт. вести /объявлять/ счёт

to call to the bar - принимать ( кого-л. ) в корпорацию барристеров

to call in evidence - вызывать в суд для дачи показаний

to call cousins - набиваться в родственники

to call the tune /the play/ - распоряжаться; задавать тон

to call an election - назначить выборы

to call it a day - прекратить какое-л. дело

let's call it a day - на сегодня хватит, пора кончать

to call it square - удовлетвориться, примириться

to call off all bets - амер. умереть

to call over the coals - бранить, отчитывать

you will be called over the coals for your conduct - вам достанется /попадёт/ за ваше поведение

to call smb.'s bluff см. bluff I, 1, 1>

deep calls unto deep - библ. бездна бездну призывает

to have nothing to call one's own - не иметь гроша за душой; ни кола ни двора

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.