Англо-русский перевод OFF

OFF

1. _adv. 1> указывает на удаление, отделение; I must be off - я должен уходить; off you go!, be off!, get off!, off with you! - убирайтесь!; уходите!; they are off - они отправились; to run off - убежать; to keep off - держаться в отдалении; держаться в стороне; my hat is off - у меня слетела шляпа; the cover is off - крышка снята; the gilt is off - позолота сошла; _перен. наступило разочарование 2> указывает на расстояние; a long way off - далеко; five miles off - за пять миль; в пяти милях 3> указывает на прекращение, перерыв, окончание действия, аннулирование, отмену; to break off negotiations - прервать переговоры; to cut off supplies - прекратить снабжение; the strike is off - забастовка окончилась; the concert is off - концерт отменен 4> указывает на завершение действия - pay off - drink off - polish off - finish off 5> указывает на избавление; to throw off reserve - осмелеть, расхрабриться 6> указывает на выключение, разъединение какого-л. аппарата или механизма; to switch off the light - выключить свет; the radio was off the whole day - радио не было включено весь день 7> указывает на отсутствие, невозможность получения; the dish is off - этого блюда уже нет (хотя оно числится в меню) 8> указывает на свободу от работы; to take time off - сделать перерыв в работе 9> указывает на снятие предмета одежды; take off your coat! - снимите пальто!; hats off! - шапки долой!; to be badly off - очень нуждаться; to be comfortably off - хорошо зарабатывать; быть хорошо обеспеченным 2. _prep. 1> расстояние; от; a mile off the road - на расстоянии мили от дороги; off the beaten track - в стороне от большой дороги; _перен. в малоизвестных областях; off the coast - неподалеку от берега; the street off the Strand - улица, идущая от Стрэнда или выходящая на Стрэнд 2> удаление с поверхности; с; take you hands off the table - убери руки со стола; they pushed me off my seat - они столкнули меня с моего места; to fall off a ladder (tree, horse) - упасть с лестницы (дерева, лошади) 3> отклонение от нормы, привычного состояния; off one's balance - потерявший равновесие тж. _перен.; off one's food - без аппетита; he is off smoking - он бросил курить; off the point а> далеко от цели; б> не относящийся к делу; off the mark а> мимо цели (о выстреле); б> не относящийся к делу 4> неучастие в чем-л.; he is off gambling - он не играет в азартные игры - off the cuff 3. _a. 1> дальний, более удаленный; an off road - отдаленная дорога 2> свободный (о времени, часах); an off day - выходной, свободный день 3> снятый, отделенный; the wheel is off - колесо снято, соскочило 4> неурожайный (о годе); мертвый (о сезоне) 5> второстепенный; an off street - переулок; that is an off issue - это второстепенный вопрос 6> правый; the off hind leg - задняя правая нога; the off side - правая сторона; _мор. борт корабля, обращенный к открытому морю 7> маловероятный - on the off chance 8> несвежий; the fish is a bit off - рыба не совсем свежая 9> не совсем здоровый; I am feeling rather off today - я сегодня неважно себя чувствую 10> низкосортный; off grade - низкого качества 11> _спорт. находящийся, расположенный слева от боулера (о части крикетного поля) 4. _n. 1> _собир. свободное время; in one's off - на досуге 2> _спорт. часть поля, находящаяся, расположенная слева от боулера (в крикете) 5. _v. 1> _собир. прекращать (переговоры и т. п.); идти на попятный 2> to off it - _собир. уйти, смыться 6. _interj. прочь!, вон!

English-Russian Muller's dictionary 24 edition.      Англо-Русский словарь Мюллера 24 редакция.