transcription, транскрипция: [ ж. ]
1. тк. ед. ( милосердие ) mercy, charity
сдаться на милость победителя — surrender at discretion
отдаться на милость кого-л. — throw* oneself upon smb.'s mercy
из милости — out of charity
сменить гнев на милость — temper justice with mercy
2. ( одолжение ) favour
сделать кому-л. милость — do smb. a favour
3. разг. ( расположение ) favour, grace
снискать чью-л. милость — ingratiate oneself with smb., get* into favour with smb.
быть в милости у кого-л. — be in smb.'s good graces
4. ( дар, благодеяние ) favour, good deed
не ждать милостей от природы — not wait for bounties / favours from nature
5. уст. ( в обращении ):
ваша милость! — your Worship!
милости просим! разг. — welcome!, you are always welcome
скажите на милость! разг. — you don't say so!
по чьей-л. милости — ( благодаря кому-л. ) owing / thanks to smb.; ( по вине кого-л. ) it's all smb.'s fault, because of smb.
сделайте милость — please, be so kind