1. neım n 1. имя; фамилия
Christian /first, given/ name - имя
middle name - а) второе имя ( напр. , May в Louise May Smith); б) разг. характерная черта
honesty is his middle name - он воплощённая честность
family /last/ name - фамилия
full name - полное имя; все имена и фамилия
maiden name - девичья фамилия
married name - фамилия по мужу
what is your name? - как вас зовут?
Tom by name - по имени Том
a tenant, John Jones by name - арендатор по имени Джон Джонс
a person of /by/ the name of Smith - человек по фамилии Смит
to know by name - а) знать понаслышке; б) знать по именам /фамилиям/, знать лично каждого
to know all the pupils by name - знать всех учеников поимённо
under the name of - под именем; под псевдонимом
to put one's name to smth. - подписаться под чем-л.; подписать что-л. ( воззвание и т. п. )
to put one's name down for - а) подписаться на ( какую-л. сумму ); записаться на ( билет и т. п. ); б) вставить свою кандидатуру на ( какой-л. пост )
of no name, without a name - а) безымянный; б) не поддающийся описанию ( о поступке )
to send in one's name - а) записываться ( на конкурс и т. п. ); б) велеть доложить о себе
what name shall I say? - как о вас доложить?
I sent up my name - я приказал доложить о себе
to change one's name of Higgins to Jones - сменить фамилию Хиггинс на Джоунз
to use smb.'s name - ссылаться на кого-л., использовать чьё-л. имя как рекомендацию
in the name of smb., smth. - а) во имя кого-л., чего-л.; in the name of common sense - во имя здравого смысла; in God's name!, in the name of heaven! - боже!, во имя всего святого!; б) от чьего-л. имени; именем кого-л., чего-л.; in the name of the law - именем закона; in one's own name - от своего имени; в) юр. от имени, по поручению кого-л.; г) на имя кого-л., чего-л. ( о вкладе и т. п. )
2. название, наименование; обозначение
place name - географическое название
trade name - а) название фирмы; б) фирменное название ( тж. proprietary name)
a popular playful name for smth. - народное шутливое название чего-л.
in name (only) - (только) номинально; (только) по названию
a mere name, only a name - пустой звук, одно название
there is only the name of friendship between them - их дружба - одно название
he is chief in name only - он лишь номинальный начальник
the town derived it's name from ... - город получил название от ... /назван в честь .../
3. 1> тк. sing репутация; слава; (доброе) имя
bad /ill/ name - плохая репутация, дурная слава
to make a good name for oneself - заслужить доброе имя
to get /to make, to win/ oneself a name - создать себе имя, получить известность
to perpetuate one's name - увековечить себя, обессмертить своё имя
to have a name for honesty for generosity , to have the name of being honest generous - славиться честностью щедростью
to bear /to carry/ the name - уст. пользоваться заслуженной репутацией
he is not entitled to the name of scholar - он недостоин называться учёным 2> личность; человек ( особ. выдающийся )
people of name - люди с именем; известные деятели; знаменитости
the great names of history - великие люди /имена/, исторические личности
the greatest name in science - величайший учёный
4. род, фамилия
the last of his name - последний из рода
an illustrious name - знатный род
5. pl брань, бранные слова
to call smb. names - поносить кого-л.; обзывать кого-л.
he called me all names - он по-всякому обзывал меня
6. грам. имя существительное
proper name - имя собственное
7. лог. термин; логическое понятие
their name is legion - библ. имя им легион
he hasn't a penny to his name - у него ни гроша за душой
to keep one's name on the books - оставаться членом клуба и т. п.
to keep smb.'s name off the books - не допускать кого-л. в организацию, не принимать кого-л. в члены клуба и т. п.
to take smb.'s name off the books - исключить кого-л. из организации, клуба, учебного заведения и т. п.
to lend one's name /the shelter of one's name/ to smb. - разрешить кому-л. воспользоваться своим именем, дать кому-л. рекомендацию, поддержать кого-л. своим авторитетом
give it a name! - выбирайте, я плачу ( при угощении )
the name of the game - самое главное, суть
the name of the game is trust - всё дело в доверии
in fishing, patience is the name of the game - на рыбалке самое главное - терпение
2. neım a 1. именной
name tag - именной жетон; медальон с фамилией; личный знак ( военнослужащего )
2. авторский
name entry - спец. авторское описание, описание под именем автора ( в каталоге, списке )
3. заглавный
name role /part/ - заглавная роль
name story - рассказ, давший название сборнику рассказов
4. амер. разг. известный; с именем
name brand - известная марка ( товара )
name writers - писатели с именем
name band - оркестр под управлением знаменитого дирижёра
3. neım v 1. 1> называть, давать имя
to name a child John - назвать /наречь, окрестить/ ребёнка Джоном
to name after /from, амер. for/ - называть в честь
the child was named after his father - ребёнка назвали в честь отца
cambric is so named from its place of origin, Cambray - ткань называется кембрик, потому что её начали производить в Камбре
the college is named for George Washington - колледжу присвоено имя Джорджа Вашингтона 2> называть, перечислять поимённо
to name all the flowers in the garden - перечислить названия всех цветов в (этом) саду
to name the States of the Union - назвать все штаты, входящие в состав США
2. указывать, назначать
to name the day - а) назначить день свадьбы ( тк. о невесте ); б) принять предложение руки и сердца
to name one's price - назначить (свою) цену
3. назначать ( на должность )
to name for duty - назначать на дежурство
he has been named consul - его назначили консулом
Mr. X. has been named for the directorship - г-на X. назначили на пост директора
4. упоминать; приводить ( в качестве примера )
he was named in the suit - в иске было упомянуто его имя
the measures we have named - перечисленные /упомянутые/ нами мероприятия
5. парл. призвать к порядку
to name a member - канад. удалить из зала ( участника заседания )
he was named by the Chairman and warned - председатель призвал его к порядку и сделал ему предупреждение
not to be named on /in/ the same day /breath/ with - никакого сравнения быть не может
he is not to be named on the same day with his brother - смешно сравнивать его с братом
to name names - упоминать фамилии ( замешанных в чём-л. )
the witness threatened to name names - свидетель угрожал тем, что он может кое-кого назвать