NAME


Англо-русский перевод NAME

transcription, транскрипция: [ neɪm ]

1. _n. 1> имя (тж. Christian name, _ам. given name, first name); фамилия (тж. family name, surname); by name по имени; to know by name а> знать понаслышке; б> знать лично каждого; в> знать по имени; by (или of, under) the name of под именем; in name only только номинально; in the name of а> во имя; in the name of common sense во имя здравого смысла; б> от имени; именем; in the name of the law именем закона; in one's own name от своего имени; to put one's name down for а> принять участие в (сборе денег и т.п.); подписаться под (воззванием и т.п.); б> выставить свою кандидатуру на (какой-л. пост); without a name а> безымянный; б> не поддающийся описанию (о поступке) 2> название, наименование, обозначение 3> _грам. имя существительное; common name имя нарицательное 4> репутация; bad (или ill) name плохая репутация; to make (или to win) a good name for oneself завоевать доброе имя; he has name for honesty он известен своей честностью; people of name известные люди 5> великий человек; the great names of history исторические личности 6> фамилия, род; the last of his name последний из рода 7> пустой звук; there is only the name of friendship between them их дружба - одно название; virtuous in name лицемер 8> (_обыкн. _pl.) брань; to call names ругать(ся); to take smb.'s name in vain клясться, божиться; поминать имя всуе; not to have a penny to one's name не иметь ни гроша за душой; give a dog a bad name and hang him считать кого-л. плохим, потому что о нём идёт дурная слава 2. _v. 1> называть, давать имя; to name after, _ам. to name for (или from) называть в честь (кого-л.) 2> указывать, назначать; to name the day назначать день (_особ. свадьбы) 3> назначать (на должность) 4> упоминать; приводить в качестве примера

Мюллер. English-Russian Muller's dictionary .      Англо-Русский словарь Мюллера.