NAME


Англо-русский перевод NAME

name сущ.1) а) имя (вообще); имя (в отличие от фамилии, тж. Christian name, амер. given name, first name), фамилия (тж. family name, surname); род, семья, фамилия

to adopt, assume a name — взять имя

to give smb. a name — называть кого-л., давать имя

to immortalize smb.'s name — обессмертить чье-л. имя

to invoke God's name — взывать к Богу

to use a name — называться (каким-либо именем)

fancy name — выдуманное имя

- by name

- put one's name down for

- know by name

- in name only

- in the name of

- under an assumed name

- under the name of

- without a name

- assumed name

- code name

- dirty name

- legal name

- maiden name

- married name

- middle name

- personal name

- pet name

- proper name

- stage name

- last name

- trade name

- brand name

- proprietary name

- vernacular name

Syn:pseudonym, family, clan, people

б) коммерч. билет с именем покупателя акций, передается продавцу в особый день

в) имя, название, наименование, обозначение, ярлык

There is no name for such conduct. — Нет слов, чтобы описать такое поведение.

- give it a name

- the name of the game

- in all but name

Syn:title

г) название, слово (как противопоставленное сути, сущности), пустой звук

There is only the name of friendship between them. — Их дружба - одно название.

- virtuous in name

2) а) грам. имя существительное

- common name

Syn:noun

б) грам. термин, слово

geographic name — географическое название

professional name — профессиональный термин

3) а) репутация, доброе (или не очень) имя

to besmirch, smear smb.'s (good) name — запятнать чью-л. репутацию

to clear one's name — обелить кого-л.

to make/win a good name for oneself — завоевать доброе имя

bad name — плохая репутация

people of name — известные люди

He has name for honesty. — Он известен своей честностью.

ill name — плохая репутация

Syn:fame, reputation, repute

б) имя, личность, знаменитость

the great names of history — исторические личности

4) мн. ч. брань (только в сочетаниях, см. ниже)

- call names•• to take smb.'s name in vain — клясться, божиться; поминать имя всуе not to have a penny to one's name — не иметь ни гроша за душой give a dog a bad name and hang him — считать кого-л. плохим, потому что о нем идет дурная слава

2. гл.1) называть, давать имя

My mother insisted on naming me Horace. — Моя мать настаивала на том, чтобы мне дали имя Гораций.

- name after

- name for

- name from

Syn:call, christen, designate, dub

2) а) назначать, указывать

Call Marty, tell him to name his price. — Позвони Марти и скажи ему, чтобы он назвал свою цену.

It's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a source. — Прошло почти тридцать лет с того момента, как журналист был осужден за отказ сообщить источник информации.

- you name it

- name the day

б) назначать (на должность)

Early in 1941 he was named commander of the African Corps. — В начале 1941 года он был назначен командиром африканского корпуса.

Syn:appoint, nominate, designate, assign, appoint

в) называть кого-л. кем-л., что-л. как-л., давать характеристику

Name them bishops, or name them not bishops, you will still have chief men. — Зови их епископами, не зови их епископами, все равно они главные.

г) обвинять члена Палаты Общин в недостойном поведении (прерогатива спикера)

д) упоминать, называть; цитировать, приводить в качестве примера

Syn:mention, specify

English-Russian dictionary Tiger.      Англо-Русский словарь Tiger.