NAME


Англо-русский перевод NAME

1. сущ. 1) а) имя (вообще); имя (в отличие от фамилии, тж. Christian name, амер. given name, first name), фамилия (тж. family name, surname); род, семья, фамилия to adopt, assume a name — взять имя to give smb. a name — называть кого-л., давать имя to immortalize smb.'s name — обессмертить чье-л. имя to invoke God's name — взывать к Богу to use a name — называться (каким-либо именем) fancy name — выдуманное имя - assumed name - brand name - by name - code name - dirty name - in name only - in the name of - know by name - last name - legal name - maiden name - married name - middle name - personal name - pet name - proper name - proprietary name - put one's name down for - stage name - trade name - under an assumed name - under the name of - vernacular name - without a name Syn: pseudonym, family, clan, people б) ком. билет с именем покупателя акций, передается продавцу в особый день в) имя, название, наименование, обозначение, ярлык There is no name for such conduct. — Нет слов, чтобы описать такое поведение. - give it a name - in all but name - the name of the game Syn: title г) название, слово (как противопоставленное сути, сущности), пустой звук There is only the name of friendship between them. — Их дружба - одно название. - virtuous in name 2) а) лингв. имя существительное - common name Syn: noun б) лингв. термин, слово geographic name — географическое название professional name — профессиональный термин 3) а) репутация, доброе (или не очень) имя to besmirch, smear smb.'s (good) name — запятнать чью-л. репутацию to clear one's name — обелить кого-л. to make / win a good name for oneself — завоевать доброе имя bad name — плохая репутация people of name — известные люди He has name for honesty. — Он известен своей честностью. ill name — плохая репутация Syn: fame, reputation, repute б) имя, личность, знаменитость the great names of history — исторические личности 4) мн. брань (только в сочетаниях) call names — оскорблять, обзывать (кого-л.) •• give a dog a bad name and hang him — считать кого-л. плохим, потому что о нем идет дурная слава not to have a penny to one's name — не иметь ни гроша за душой to take smb.'s name in vain — клясться, божиться; поминать имя всуе 2. гл. 1) называть, давать имя My mother insisted on naming me Horace. — Моя мать настаивала на том, чтобы мне дали имя Гораций. - name after - name for - name from Syn: call, christen, designate, dub 2) а) назначать, указывать Call Marty, tell him to name his price. — Позвони Марти и скажи ему, чтобы он назвал свою цену. It's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a source. — Прошло почти тридцать лет с того момента, как журналист был осужден за отказ сообщить источник информации. - name the day - you name it б) назначать (на должность) Early in 1941 he was named commander of the African Corps. — В начале 1941 года он был назначен командиром африканского корпуса. Syn: appoint, nominate, designate, assign, appoint в) называть кого-л. кем-л., что-л. как-л., давать характеристику Name them bishops, or name them not bishops, you will still have chief men. — Зови их епископами, не зови их епископами, все равно они главные. г) обвинять члена Палаты Общин в недостойном поведении (прерогатива спикера) д) упоминать, называть; цитировать, приводить в качестве примера Syn: mention, specify

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.