Англо-русский перевод SINK

SINK

1. sıŋk n 1. раковина ( водопровода )

kitchen sink - кухонная раковина /мойка/

2. 1> слив; сточный колодец; выгребная яма 2> редк. сточная труба 3> спец. сток 4> клоака

a sink of iniquity - притон, вертеп

3. впадина, углубление, выемка

4. геол. провал, карстовая пещера

5. театр. люк

6. редк. шахтный ствол

7. грузило

2. sıŋk v (sank, редк. sunk; sunk) I

1. 1> тонуть, утопать

the ship sank - корабль затонул

the overloaded raft began to sink - перегруженный плот начал тонуть

the swimmer sank like a stone - пловец камнем пошёл ко дну

the foot sinks in the moss - нога тонет во мху

to sink into the snow into the sand - проваливаться в снег в песок

he sank up to his knees in the snow - он провалился в снег по колено

to sink in the mud - завязнуть в грязи 2> топить; погружать

they sank the ships in the harbour - они затопили корабли в гавани

a ship sank some inches below the water-line - корабль погрузился на несколько дюймов ниже ватерлинии

sunk in thought - погружённый в думы 3> часто pass губить

it would sink him - это свело бы его в могилу

he had trouble enough to sink a younger man - такие неприятности могли бы сломить даже более молодого человека

if they see us we are sunk - если они увидят /заметят/ нас, мы погибли

2. 1> опускаться, падать

the balloon sank to earth - воздушный шар упал /опустился/ на землю

she sank down on the steps - она опустилась на ступеньки

to sink into a chair - опуститься /упасть/ в кресло

night is sinking on the sea - ночь опускается на море

to sink back against the pillows - откинуться на подушки

his head sank on his breast - его голова упала на грудь

his hands sank upon his knees - он уронил руки на колени

they sank in to each other's arms - они упали друг другу в объятия

she was sinking with fatigue - она падала /еле держалась на ногах/ от усталости

she sank under the misfortune - несчастье сломило её

to sink in smb.'s estimation - упасть в чьём-л. мнении

her eyes sank - она потупила взор ср. тж. II А 1

his legs were sinking under him - у него подкашивались ноги

his heart sank - у него упало сердце

he sank in our opinion - он упал в наших глазах 2> опускать, ронять

to sink one's head on one's arms - уронить голову на руки

to sink one's eyes - потупить взор

I hope it will not sink me in your esteem - я надеюсь, что это не уронит меня в ваших глазах /вы не станете меня меньше уважать/

3. 1> понижаться

the river the lake is sinking - уровень воды в реке в озере понижается

the foundations have sunk - фундамент осел

prices are sinking - цены резко снижаются 2> понижать

to sink a river a lake - понизить уровень воды в реке в озере

4. ослабевать, угасать, меркнуть

the storm the wind is beginning to sink - буря ветер начинает ослабевать /стихать/

their voices were sinking in the distance - их голоса замирали вдали

I watched the flames sink - я смотрел, как угасало пламя

his health began to sink - его здоровье начало сдавать

the sick man is sinking (fast) - больной (быстро) теряет силы /слабеет/

his spirits /his courage/ sank - мужество покинуло его

the old aristocracy sank in wealth and prestige - старая аристократия потеряла богатство и престиж

5. исчезать из виду

the land sank slowly - земля таяла вдали

6. 1> забывать, не упоминать, предавать забвению; скрывать

to sink one's own interests - забыть о собственных интересах

let's sink our differences - забудем о своих прежних разногласиях

to sink shop - а) не упоминать /не говорить/ о делах; б) скрывать свою профессию /свои занятия/

to sink the title - опустить титул

to sink a fact - держать какой-л. факт в секрете

he has a habit of sinking unpleasant truths - он имеет обыкновение замалчивать непрятные факты 2> подавлять

he was ready to sink his personality - он был готов отказаться от собственного «я»

to sink one's pride - побороть свою гордость

7. 1> проходить насквозь; просачиваться, проникать

the rain will sink through the tent through the sand - дождь пройдёт через палатку через песок

dye water sinks into a fabric - краска вода впитывается в ткань

ink quickly sinks in blotting-paper - промокашка быстро впитывает чернила 2> впитывать ( тж. sink in)

II А

1. западать, вваливаться ( о щеках и т. п. ; тж. sink in)

her eyes sunk (in) - у неё запали /ввалились/ глаза ср. тж. I 2, 1>

2. доходить ( до сознания ); западать ( в душу, в память )

to sink into the mind - запечатлеться в памяти, врезаться в память

these words sank into her heart into her mind - эти слова запали ей в сердце в голову

let this warning sink well into your mind - запомни это (предупреждение) хорошенько

this picture really sinks into your imagination - эту картину невозможно забыть, эта картина навсегда останется в памяти

3. 1> вонзать ( зубы и т. п. )

the lion sank his teeth in his enemy's neck - лев вонзил зубы в шею своего врага

he sank the dagger up to its hilt - он вонзил кинжал по самую рукоятку

she had a wish to sink her mind into everything she saw - у неё было желание вникнуть /вгрызться/ во всё, что она видит 2> вонзаться ( о зубах и т. п. )

4. врывать ( столб, сваю и т. п. )

they sank the poles in the ground - они врыли столбы в землю

5. 1> вкладывать ( капитал )

he sank all his capital all his money into house building - он вложил всё своё состояние все деньги в строительство домов 2> невыгодно помещать ( капитал )

he sank his whole legacy into this venture - на этой авантюре он потерял всё наследство

their money had been sunk in railway shares that everybody warned them not to buy - несмотря на все предупреждения, они поместили свой капитал в акции железнодорожных компаний

6. фин. погашать, уплачивать ( долг )

7. затоплять ( местность )

8. 1> проходить ( шахту ); рыть, углублять ( колодец )

they sank a trial pit - они пробурили разведочный шурф 2> прокладывать ( трубы )

9. 1> вырезать ( на камне и т. п. ) 2> вырезать ( штамп и т. п. )

10. 1> бросать ( мяч - баскетбол )

he sinks foul shots consistently - он постоянно бросает мяч мимо корзины 2> загнать в лузу ( бильярдный шар ) 3> загнать в лунку ( шар - гольф )

II Б

1. to sink into a state /into a condition/ впадать, погружаться в какое-л. состояние

to sink into a sleep into a doze, into a reverie, into silence - погружаться в сон в дремоту, в задумчивость, в молчание

to sink into a faint - упасть в обморок

to sink into oblivion - кануть в вечность, быть преданным забвению

to sink into poverty - впадать в нищету

to sink into degradation into a state of utter corruption - прийти в упадок в состояние полного разложения

to sink into vice - погрязнуть в пороке

nobody could rouse him from the depression into which he had sunk - никто не мог вывести его из депрессии, в которую он впал

2. to sink to a state /to a condition, to a level/ опускаться, доходить до какого-л. состояния, положения, уровня

to sink to insignificance - превратиться в ничтожество

to sink to the lowest depths of humiliation - дойти до глубочайшего унижения

she'd die rather than sink to such a deed - она скорее умрёт, чем унизит себя таким поступком

the population sank from twenty million to nine - население сократилось с двадцати миллионов до девяти (миллионов)

the shares have sunk to nothing - акции обесценились

his voice sank to a whisper - его голос понизился до шёпота

3. to sink smth. to a state /to a condition, to a level/ низводить что-л. до какого-л. состояния, положения, уровня

to sink the temperature to -91\u00B0 - понизить температуру до -91\u00B0

he sank his voice to a whisper - он понизил голос до шёпота

to sink into the grave - сойти в могилу

the ground sank under my feet - почва ускользала у меня из-под ног

I should like to sink through the floor - я готов (сквозь землю) провалиться

to sink or swim - (либо) пан, либо пропал

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.