TAP


Англо-русский перевод TAP

_I

1. tæp n 1. 1> пробка, затычка 2> (выходное) отверстие ( бочонка и т. п. )

2. кран ( водопроводный, газовый и т. п. )

cold(-water) tap - холодная вода ( кран )

hot(-water) tap - горячая вода ( кран )

to turn off on the tap - закрыть открыть кран см. тж.

to leave the taps running - оставить краны открытыми

the tap is leaking - кран течёт

we have the taps in our hands - образн. у нас на руках все козыри, мы всё держим в своих руках

3. сорт, марка ( пива, вина ); (спиртной) напиток

excellent tap - первоклассное вино или пиво

liquor of the same tap - вино той же марки

4. разг. пивная, бар

5. сл. выманивание денег или подарка

6. спец. сверло с насечками ( тж. screw tap)

hand machine tap - ручное автоматическое сверло

7. эл. 1> отвод, ответвление, отпайка 2> тройник

8. сад. трубка для подсочки

9. 1> подслушивающее устройство ( устанавливаемое на линии связи )

a tap on the office phone - подслушивающее устройство на служебном телефоне 2> подслушивание телефонных разговоров

10. выпуск ценных бумаг

on tap - а) распивочно, в разлив ( о вине, пиве ); б) находящийся под рукой; готовый к использованию

in tap - начатый, початый, неполный ( о бутылке )

to turn on the tap - «открыть шлюзы», залиться слезами см. тж. 2

2. tæp v 1. 1> снабжать втулкой или затычкой; делать, ставить кран 2> вынимать втулку

to tap a cask - открыть бочонок, вынуть затычку из бочонка

2. 1> наливать жидкость; наливать вино или пиво

to tap liquor - наливать вино

to tap the metal from the furnace - разливать металл из доменной печи 2> цедить, нацеживать 3> торговать вином или пивом небольшими дозами, торговать распивочно, в разлив

3. 1> мед. делать прокол или надрез; вскрывать нарыв; осушать ( полость ); откачивать, выкачивать ( жидкость )

to tap a lung - сделать пункцию лёгкого

to tap an abscess - вскрыть абсцесс 2> делать надрез на дереве, подсачивать 3> разг. разбить нос до крови 4> вытягивать, выуживать, выжимать ( сведения и т. п. )

to tap capital - выкачивать капиталы

to tap talent - переманивать (в свою страну) учёных, «выкачивать» таланты

to tap smb. for information - пытаться вытянуть у кого-л. сведения

to tap smb. for money - выуживать деньги у кого-л.

he was tapped for election work - его использовали во время избирательной кампании

4. открывать, извлекать; начинать использовать

to tap a treasury - опустошать казну

to tap new sources of information - открыть /использовать/ новые источники информации

to tap science - «доить» науку

to tap vital minral resources - разрабатывать недра

5. отводить

to tap a stream - отвести ручей

to tap the water-main to supply a new building - подсоединить новое здание к водной магистрали

6. 1> подключать ( к линии связи )

to tap the line - подслушивать телефонный разговор

to tap a wire - а) перехватывать ( переговоры по проводам ); б) делать ответвление; в) сл. воровать электрическую энергию 2> подключаться

to tap into a power line - подключаться к электрической сети

7. перехватывать ( телефонные сообщения ); подслушивать

to tap a telephone conversation - перехватить /подслушать/ телефонный разговор

8. спец. нарезать внутреннюю резьбу

9. метал. пробивать лётку, выпускать ( металл из печи и т. п. )

to tap smb.'s claret - расквасить кому-л. нос

to tap the admiral - мор. жарг. пить тайком, воровать вино из бочки

to tap the bank - а) карт. выигрывать деньги из банка; б) перекачивать деньги в свой карман

to tap a house - совершить кражу со взломом

_II

1. tæp n 1. лёгкий удар; стук

a tap on the door on the window - стук в дверь в окно

to give smb. a tap on the shoulder - стукнуть кого-л. по плечу

2. 1> набойка 2> металлическая набойка, подковка ( на ботинке )

tap shoes - ботинки с металлическими набойками

3. чечётка

can you do tap? - ты умеешь отбивать чечётку?

4. диал. чуточка, капелька

he didn't do a tap of work - он совсем не работал, он палец о палец не ударил

5. pl 1> амер. воен. сигнал тушить огни; отбой; вечерняя зоря 2> сигнал горном при погребении

6. pl разг. безнадёжное положение; капут, крышка

2. tæp v 1. 1> легко ударять; стукать

to tap one's forehead - стучать себе по лбу

to tap the floor with one's stick, to tap one's stick on the floor - стучать палкой по полу

to tap smb. on the shoulder - похлопать кого-л. по плечу 2> стучать

to tap on /at/ the window on /at/ the door - стучать в окно в дверь

to tap on a typewriter - стучать /барабанить/ на пишущей машинке

2. 1> выбивать

to tap the ashes out of a pipe - вытряхнуть пепел из трубки, выбить трубку 2> отбивать

to tap a rhythm - отбивать ритм 3> отбивать чечётку

can you tap? - ты умеешь отбивать чечётку?

3. выстукивать

to tap a message (with one's fingers) - выстукивать (пальцами) сообщение

4. 1> делать набойку

to tap the heel of a shoe - сделать набойку на каблук 2> прибивать, забивать

to tap a nail in - вбить гвоздь

5. спорт. толкать ( мяч )

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.