Англо-русский перевод TAP

TAP

_I 1. _n. 1> пробка, затычка 2> кран (водопроводный, газовый и т. п.); to leave the tap running - оставить кран открытым 3> сорт, марка (вина, пива); beer of the first tap - пиво высшего сорта 4> = taproom 5> _тех. метчик 6> _эл. отвод, ответвление; отпайка; on tap а> распивочно (о вине); б> готовый к немедленному употреблению, использованию; находящийся под рукой; tap water - водопроводная вода 2. _v. 1> вставлять кран, снабжать втулкой и т. п. 2> наливать пиво, вино и т. п. 3> вынимать пробку, затычку и т. п. 4> _мед. делать прокол, выкачивать (жидкость) 5> делать надрез на дереве 6> перехватывать (сообщения) - tap the wire - tap the line 7> выпрашивать, выуживать деньги; to tap smb. for money - выколачивать деньги из кого-л. 8> _тех. нарезать внутреннюю резьбу 9> _метал. пробивать летку; выпускать расплавленный металл (из печи); to tap the house - совершить кражу со взломом _Syn: overhear _II 1. _n. 1> легкий стук или удар 2> _pl. _ам. _воен. сигнал тушить огни (в казармах); отбой 3> набойка (на каблуке) 2. _v. 1> стучать, постукивать, обстукивать; хлопать; to tap at the door - тихонько постучать в дверь; to tap on the shoulder - похлопать по плечу 2> набивать набойку (на каблук) - tap at

English-Russian Muller's dictionary 24 edition.      Англо-Русский словарь Мюллера 24 редакция.