Англо-русский перевод TAP

TAP

transcription, транскрипция: [ tæp ]

I

1. сущ.

1) а) затычка, пробка б) кран (водопроводный, газовый и т. п.)

2) а) то же, что taproom б) сорт, марка (вина, пива)

3) а) тех. метчик б) электр. отвод, ответвление; отпайка ∙ tap water ≈ водопроводная вода on tap

2. гл.

1) а) вынимать пробку, затычку и т. п. б) наливать пиво, вино и т. п. в) мед. делать прокол, выкачивать (жидкость) г) делать надрез на дереве (с целью собирать сок)

2) вставлять кран, снабжать втулкой и т. п.

3) а) перехватывать (сообщения), подслушивать, подсматривать, tap the wire tap the line Syn : overhear б) выпрашивать, выуживать деньги

4) а) тех. нарезать внутреннюю резьбу б) метал. пробивать летку; выпускать расплавленный металл (из печи) ∙ II

1. сущ.

1) а) легкий стук б) слабый удар

2) мн.; амер.; воен. сигнал тушить огни (в казармах); отбой

3) а) набойка (на каблуке) б) подметка Syn : half-sole

2. гл.

1) стучать, постукивать, обстукивать; хлопать Syn : knock, patter

2) набивать набойку (на каблук) ∙ tap at

пробка, затычка (выходное) отверстие (бочонка и т. п.) кран (водопроводный, газовый и т. п.) - cold(-water) * холодная вода (кран) - to turn off the * закрыть кран - to leave the *s running оставить краны открытыми - the * is leaking кран течет - we have the *s in our hands (образное) у нас на руках все козыри, мы все держим в своих руках сорт, марка (пива, вина); (спиртной) напиток - excellent * первоклассное вино или пиво - liquor of the same * вино той же марки (разговорное) пивная, бар (сленг) выманивание денег или подарка (специальное) сверло с насечками (тж. screw *) - hand * ручное сверло (электротехника) отвод, ответвление, отпайка тройник (садоводчество) трубка для подсочки подслушивающее устройство на служебном телефоне подслушивание телефонных разговоров выпуск ценных бумаг > on * распивочно, в разлив (о вине, пиве); находящийся под рукой; готовый к использованию > in * начатый, початый, неполный (о бутылке) > to turn on the * "открыть шлюзы", залиться слезами снабжать втулкой или затычкой; делать, ставить кран вынимать втулку - to * a cask открыть бочонок, вынуть затычку из бочонка наливать жидкость; наливать вино или пиво - to * liquor наливать вино - to * the metal from the furnace разливать металл из доменной печи цедить, нацеживать торговать вином или пивом небольшими дозами, торговать распивочно, в разлив (медицина) делать прокол или надрез; вскрывать нарыв; осушать (полость); откачивать, выкачивать (жидкость) - to * a lung сделать пункцию легкого - to * an abscess вскрыть абсцесс делать надрез на дереве, подсачивать (разговорное) разбить нос до крови вытягивать, выуживать, выжимать (сведения и т. п.) - to * capital выкачивать капиталы - to * talent переманивать (в свою страну) ученых, "выкачивать" таланты - to * smb. for information пытаться вытянуть у кого-л. сведения - to * smb. for money выуживать деньги у кого-л. - he was *ped for election work его использовали во время избирательной кампании открывать, извлекать; начинать использовать - to * a treasury опустошать казну - to * new source of information открыть /использовать/ новые источники информации - to * science "доить" науку - to * vital mineral resources разрабатывать недра отводить - to * a stream отвести ручей - to * the water-main to supply a new building подсоединить новое здание к водной магистрали подключать (к линии связи) - to * the line подслушивать телефонный разговор - to * a wire перехватывать (переговоры по проводам); делать ответвление; (сленг) воровать электрическую энергию подключаться - to * into a power line подключаться к электрической сети перехватывать (телефонные сообщения); подслушивать - to * a telephone conversation перехватить /подслушать/ телефонный разговор (специальное) нарезать внутреннюю резьбу пробивать летку, выпускать (металл из печи и т. п.) > to * smb.'s claret расквасить кому-л. нос > to * the admiral (морское) (жаргон) пить тайком, воровать вино из бочки > to * the bank (карточное) выигрывать деньги из банка; перекачивать деньги в свой карман > to * a house совершить кражу со взломом легкий удар; стук - a * on the door стук в дверь - to give smb. a * on the shoulder стукнуть кого-л. по плечу набойка металлическая набойка, подковка (на ботинке) - * shoes ботинки с металлическими набойками чечетка - can you do *? ты умеешь отбивать чечетку? (диалектизм) чуточка, капелька - he didn't do a * of work он совсем не работал, он палец о палец не ударил pl (американизм) (военное) сигнал тушить огни; отбой; вечерняя зоря сигнал горном при погребении pl (разговорное) безнадежное положение; капут, крышка легко ударять; стукать - to * one's forehad стучать себе по лбу - to * the floor with one's stick, to * one's stick on the floor стучать палкой по полу - to * smb. on the shoulder похлопать кого-л. по плечу стучать - to * on /at/ the window стучать в окно - to * on a typewriter стучать /барабанить/ на пишущей машинке выбивать - to * the ashes out of a pipe вытряхнуть пепел из трубки, выбить трубку отбивать - to * a rhythm отбивать ритм отбивать чечетку выстукивать - to * a message (with one's fingers) выстукивать (пальцами) сообщение делать набойку - to * the heel of a shoe сделать набойку на каблук прибивать, забивать - to * a nail in вбить гвоздь (спортивное) толкать (мяч)

~ сорт, марка (вина, пива); beer of the first tap пиво высшего сорта

bond sold on ~ облигация, находящаяся в непрерывной продаже bond sold on ~ облигация открытой серии

~ кран (водопроводный, газовый и т. п.); to leave the tap running оставить кран открытым

on ~ готовый к использованию on ~ готовый к немедленному употреблению, использованию; находящийся под рукой on ~ находящийся под рукой on ~ распивочно (о вине)

tap вынимать пробку, затычку ~ наливать пиво, вино ~ вставлять кран, снабжать втулкой ~ = taproom ~ выманивать ~ выпрашивать, выуживать деньги; to tap (smb.) for money выколачивать деньги (из кого-л.) ~ делать надрез на дереве ~ мед. делать прокол, выкачивать (жидкость) ~ извлекать ~ кран (водопроводный, газовый и т. п.); to leave the tap running оставить кран открытым ~ легкий стук или удар ~ тех. метчик ~ набивать набойку (на каблук) ~ набойка (на каблуке) ~ тех. нарезать внутреннюю резьбу ~ начинать использовать ~ эл. отвод, ответвление; отпайка ~ открывать ~ перехватывать (сообщения); to tap the wire перехватывать телеграфные сообщения; to tap the line подслушивать телефонный разговор ~ метал. пробивать летку; выпускать расплавленный металл (из печи); to tap the house совершить кражу со взломом ~ пробка, затычка ~ pl амер. воен. сигнал тушить огни (в казармах); отбой ~ сорт, марка (вина, пива); beer of the first tap пиво высшего сорта ~ стучать, постукивать, обстукивать; хлопать; to tap at the door тихонько постучать в дверь; to tap on the shoulder похлопать по плечу ~ торговать распивочно

~ a wire ответвлять

~ стучать, постукивать, обстукивать; хлопать; to tap at the door тихонько постучать в дверь; to tap on the shoulder похлопать по плечу

~ выпрашивать, выуживать деньги; to tap (smb.) for money выколачивать деньги (из кого-л.)

~ стучать, постукивать, обстукивать; хлопать; to tap at the door тихонько постучать в дверь; to tap on the shoulder похлопать по плечу

~ метал. пробивать летку; выпускать расплавленный металл (из печи); to tap the house совершить кражу со взломом

~ перехватывать (сообщения); to tap the wire перехватывать телеграфные сообщения; to tap the line подслушивать телефонный разговор

~ перехватывать (сообщения); to tap the wire перехватывать телеграфные сообщения; to tap the line подслушивать телефонный разговор

~ = taproom taphouse: taphouse = taproom taproom: taproom пивная, бар

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.