LIKE #II


Англо-русский перевод LIKE #II

№_1.: [обыкн. pl]симпатии, склонности, влечения

~s and dislikes симпатии и антипатии

№_2.: [v.]

1) нравиться, любить

to ~ dancing (dogs, fruit) любить танцы (собак, фрукты)

she ~s him but does not love well! I ~ that! [ирон.] это мне нравится!

how do you ~ it? как вам это нравится?

do as you ~ делайте, как вам нравится, поступайте, как вам угодно

2)

_.а) предпочитать, выбирать

how do you ~ your tea? — I don't ~ it too strong какой чай вы любите (вам подать)? — Я предпочитаю не очень крепкий

I ~ people to tell the truth я предпочитаю людей, говорящих правду

_.б) подходить, сочетаться, согласоваться

I ~ wine but it does not ~ me я люблю вино, но мне его нельзя

3) [уст.] it ~s me well мне это очень нравится (приятно)

it ~d me not мне это не понравилось

4)

_.а) [в отрицательных конструкциях выражает нежелание:] I didn't ~ to interrupt him мне не хотелось (бы) прерывать его

I don't ~ to disturb you не хочу (не хотел бы) вас беспокоить

_.б) [в сочетании с] should и would [выражает пожелание]: I should (would) ~ я хотел бы, мне хотелось бы поехать (пойти) туда

I should ~ to see (to know) хотел бы я посмотреть (узнать) (тж. ирон.)

Morteza English-Russian dictionary.      Англо-Русский словарь Morteza.