TURN


Англо-русский перевод TURN

1. n. 1. оборот (колеса); at each turn - при каждом обороте 2. поворот; right (left, about) turn! - воен. направо! (налево!, кругом!) 3. изменение направления; перен. поворотный пункт 4. изгиб (дороги); излучина (реки) 5. перемена; изменение (состояния); a turn for the better - изменение к лучшему; the milk is on the turn - молоко скисает; he hopes for a turn in his luck - он надеется, что ему повезет; my affairs have taken a bad turn - мои дела приняли дурной оборот 6. очередь; turn and turn about, in turn, by turns - по очереди; to take turns - делать поочередно, сменяться; to wait one's turn - ждать своей очереди; out of turn - вне очереди 7. услуга; to do smb. a good (an ill) turn - оказать кому-л. хорошую (плохую) услугу 8. очередной номер программы, выход; сценка, интермедия 9. короткая прогулка, поездка; to take (или to go for) a turn - прогуляться 10. способность; склад (характера); стиль, манера, отличительная черта; she has a turn for music - у нее есть музыкальные способности; he has an optimistic turn of mind - он оптимист 11. (рабочая) смена 12. короткий период деятельности 13. собир. нервное потрясение, шок, приступ, припадок; a turn of anger - припадок гнева; to give smb. a turn - взволновать кого-л. 14. строение, форма; the turn of the ankle - форма лодыжки 15. оборот, построение (фразы); a turn of speech - оборот речи 16. виток (проволоки, резьбы) 17. pl. менструации 18. полигр. марашка 19. ав. разворот; at every turn - на каждом шагу, постоянно; to serve one's turn - годиться (для определенной цели); to a turn - точно; (meat is) done to a turn (мясо) зажарено как раз в меру; one good turn deserves another - посл. услуга за услугу; not to do a hand's turn - сидеть сложа руки 2. v. 1. вращать(ся), вертеть(ся) 2. поворачивать(ся); обращаться; повертывать(ся); to turn to the right - повернуть направо; to turn on one's heel(s) - круто повернуться (и уйти) 3. огибать, обходить; to turn an enemy's flank а. воен. обойти противника с фланга; б. перехитрить кого-л. 4. направлять, сосредоточивать (тж. внимание, усилия); to turn the hose on the fire - направить струю на огонь; to turn one's hand to smth. - приниматься за что-л.; to turn one's mind to smth. - думать о чем-л., обратить внимание на что-л., сосредоточиться на чем-л. 5. перевертывать(ся); переворачиваться, кувыркаться; to turn upside down - переворачивать вверх дном 6. вспахивать, пахать 7. выворачивать наизнанку; перелицовывать (платье); to turn inside out - выворачивать наизнанку 8. расстраивать (пищеварение, психику, здоровье и т. п.); вызывать отвращение 9. изменять(ся); luck has turned - фортуна изменила 10. превращать(ся) (into); to turn milk into butter - сбивать масло 11. портить(ся); the leaves turned early - листья рано пожелтели; the milk has turned - молоко прокисло 12. переводить (на другой язык) (into) 13. достигнуть (известного момента, возраста, количества); he is turned fifty - ему за пятьдесят 14. точить (на токарном станке); обтачивать 15. оттачивать, придавать изящную форму 16. обдумывать (вопрос, проблему) 17. подвернуть, вывихнуть (ногу) 18. как глагол-связка делаться, становиться; to turn red - покраснеть; to turn sick - почувствовать тошноту; to turn teacher - стать учителем - turn about - turn adrift - turn against - turn around - turn aside - turn away - turn back - turn down - turn in - turn in upon oneself - turn off - turn on - turn out - turn over - turn round - turn to - turn up - turn upon to turn smb.'s head - вскружить кому-л. голову; to turn loose а. спускать (животное) с цепи; б. освобождать; to turn yellow - струсить; to turn the scale/balance - решить исход дела; not to know which way to turn - не знать, что предпринять; to turn out in the cold - окатить холодной водой; to turn up one's heels - жарг. протянуть ноги, скончаться Syn: bend

Мюллер. English-Russian Muller's dictionary bed edition.      Англо-Русский словарь Мюллера редакция bed.