transcription, транскрипция: [ tə:n ]
1. _n. 1> оборот (колеса); at each turn при каждом обороте 2> поворот; right (left, about) turn! _воен. направо! (налево!, кругом!) 3> изменение направления; _перен. поворотный пункт 4> изгиб (дороги); излучина (реки) 5> перемена; изменение (состояния); a turn for the better изменение к лучшему; the milk is on the turn молоко скисает; he hopes for a turn in his luck он надеется, что ему повезёт; my affairs have taken a bad turn мои дела приняли дурной оборот 6> очередь; turn and turn about, in turn, by turns по очереди; to take turns делать поочерёдно, сменяться; to wait one's turn ждать своей очереди; out of turn вне очереди 7> услуга; to do smb. a good (an ill) turn оказать кому-л. хорошую (плохую) услугу 8> очередной номер программы, выход; сценка, интермедия 9> короткая прогулка, поездка; to take (или to go for) a turn прогуляться 10> способность; склад (характера); стиль, манера, отличительная черта; she has a turn for music у неё есть музыкальные способности; he has an optimistic turn of mind он оптимист 11> (рабочая) смена 12> короткий период деятельности 13> _разг. нервное потрясение, шок, приступ, припадок; a turn of anger припадок гнева; to give smb. a turn взволновать кого-л. 14> строение, форма; the turn of the ankle форма лодыжки 15> оборот, построение (фразы); a turn of speech оборот речи 16> виток (проволоки, резьбы) 17> _pl. менструации 18> _полигр. марашка 19> _ав. разворот; at every turn на каждом шагу, постоянно; to serve one's turn годиться (для определённой цели); to a turn точно; (meat is) done to a turn (мясо) зажарено как раз в меру; one good turn deserves another _посл. услуга за услугу; not to do a hand's turn сидеть сложа руки 2. _v. 1> вращать(ся), вертеть(ся) 2> поворачивать(ся); обращаться; повёртывать(ся); to turn to the right повернуть направо; to turn on one's heel(s) круто повернуться (и уйти) 3> огибать, обходить; to turn an enemy's flank а> _воен. обойти противника с фланга; б> перехитрить кого-л. 4> направлять, сосредоточивать (тж. внимание, усилия); to turn the hose on the fire направить струю на огонь; to turn one's hand to smth. приниматься за что-л.; to turn one's mind to smth. думать о чём-л., обратить внимание на что-л., сосредоточиться на чём-л. 5> перевёртывать(ся); переворачиваться, кувыркаться; to turn upside down переворачивать вверх дном 6> вспахивать, пахать 7> выворачивать наизнанку; перелицовывать (платье); to turn inside out выворачивать наизнанку 8> расстраивать (пищеварение, психику, здоровье и т.п.); вызывать отвращение 9> изменять(ся); luck has turned фортуна изменила 10> превращать(ся) (into); to turn milk into butter сбивать масло 11> портить(ся); the leaves turned early листья рано пожелтели; the milk has turned молоко прокисло 12> переводить (на другой язык - into) 13> достигнуть (известного момента, возраста, количества); he is turned fifty ему за пятьдесят 14> точить (на токарном станке); обтачивать 15> оттачивать, придавать изящную форму 16> обдумывать (вопрос, проблему) 17> подвернуть, вывихнуть (ногу) 18> как глагол-связка делаться, становиться; to turn red покраснеть; to turn sick почувствовать тошноту; to turn teacher стать учителем; turn about оборачиваться; повернуть кругом (на 180 градусов); turn against а> восстать против; б> восстановить против; turn aside а> отворачиваться; б> отклонять(ся); turn away а> отворачивать(ся); отвращать; б> прогонять, увольнять; turn back а> прогнать; б> повернуть назад; в> обернуться; turn down а> отвергать (предложение); отказывать (кому-л.); б> убавить (свет); в> загнуть; отогнуть; to turn down a collar отогнуть воротник; turn in а> зайти мимоходом; б> _разг. лечь спать; в> _разг. возвращать, отдавать; сдавать; you must turn in your uniform when you leave the army вам нужно будет вернуть обмундирование, когда вы демобилизуетесь; г> поворачивать вовнутрь; to turn in one's toes поставить ноги носками внутрь; turn off а> закрывать (кран); выключать (свет); б> увольнять; в> отвлекать внимание; г> быстро сделать (что-л.); д> _жарг. повесить; е> сворачивать (о дороге); turn on а> открывать (кран, шлюз); включать (свет); б> зависеть (от); much turns on his answer многое зависит от его ответа; в> = turn upon; turn out а> выгонять, увольнять; исключать; б> выпускать (изделия); в> вывёртывать (карман, перчатку); г> украшать, наряжать; снаряжать; д> выгонять в поле (скотину); е> тушить (свет); ж> _разг. вставать (с постели); з> прибыть; the fire-brigade turned out as soon as the fire broke out пожарная команда прибыла, как только начался пожар; и> оказываться; he turned out an excellent actor он оказался прекрасным актёром; as it turned out как оказалось; к> бастовать; л> вызывать; turn out the guard вызовите караул; turn over а> перевёртывать(ся); б> опрокидывать(ся); в> передавать (дело, доверенность и т.п.) другому; г> _ком. иметь оборот; д> обдумывать; е> _тех. перекрывать кран; turn round а> оборачиваться; поворачиваться; б> изменять (свои взгляды, политику и т.п.); turn to а> приняться за работу; б> обратиться к кому-л.; в> превратиться; г> окончиться чем-л., быть результатом чего-л.; turn up а> поднимать(ся) вверх; загибать(ся); her nose turns up у неё вздёрнутый нос; б> внезапно появляться; приходить, приезжать; в> случаться; подвернуться, оказаться; something will turn up что-нибудь да подвернётся; г> вскапывать, выкапывать; д> открыть (карту); е> _разг. вызывать тошноту; ж> to turn up the radio сделать радио громче; turn upon внезапно изменить отношение к кому-л.; to turn smb.'s head вскружить кому-л. голову; to turn loose а> спускать (животное) с цепи; б> освобождать; to turn yellow струсить; to turn the scale (или the balance) решить исход дела; not to know which way to turn не знать, что предпринять; to turn out in the cold окатить холодной водой; to turn up one's heels _жарг. протянуть ноги, скончаться