1. [stænd] n
1. 1) стойка; подставка, подпорка; штатив, консоль
coat-and-hat ~ - стоячая вешалка
towel ~ - вешалка для полотенец
umbrella ~ - подставка для зонтов
conductor's ~ - дирижёрский пульт
2) столик ( газетный, журнальный )
2. 1) ларёк, киоск
book [news] ~ - книжный [газетный] киоск
fruit ~ - фруктовый ларёк /-ая палатка/
2) прилавок
3) стенд, установка для испытания
4) буфетная стойка
3. эстрада
4. 1) обыкн. pl трибуна ( на стадионе, скачках )
2) зрители на трибунах
to play to the ~s - играть на зрителя
5. 1) кафедра, трибуна
2) амер. юр. место для дачи свидетельских показаний в суде
to take the ~ - давать показания
6. место, позиция, положение
to take one's ~ - занять место, расположиться
he took his ~ near the door - он стал у двери
7. 1) позиция, установка, точка зрения
to take a definite ~ on the question of civil rights - занять определённую позицию в вопросе о гражданских правах
to take a ~ for independence - отстаивать независимость
to make a ~ for smth., smb. - отстаивать что-л., кого-л.; выступать в защиту чего-л., кого-л.
to make a ~ against smb., smth. - оказывать сопротивление кому-л., чему-л., выступать против кого-л., чего-л.
to take a ~ for [against] a proposal - высказаться за предложение [против предложения]
2) боевая позиция; оборона, защита
last ~ - последняя линия обороны
goal-line ~ - спорт. защита линии ворот
8. спорт. стояние, стойка
a ~ on tiptoe - стойка на носках ( гимнастика )
9. 1) стоянка ( автомобилей, велосипедов )
2) воен. пост
10. остановка, пауза
to bring /to put/ to a ~ - остановить
to come /to be brought/ to a ~ - остановиться
business has been brought to a ~ - деловая активность замерла
11. театр.
1) остановка в каком-л. месте для гастрольных представлений
a one-night ~ - однодневная гастроль
2) город, где даются гастроли
12. недоумение, смущение, затруднение; дилемма
to be at a ~ - быть в замешательстве /в недоумении, в растерянности/
to put smb. at a ~ - поставить в тупик /смутить, привести в недоумение/ кого-л.
13. воен. комплект
a ~ of ammo /of ammunition/ - амер. комплект выстрела
14. охот. выводок
15. с.-х. урожай на корню
a good ~ of wheat - хороший урожай пшеницы на полях
16. с.-х.
1) подрост
2) травостой, стеблестой
17. тех.
1) станина
2) клеть ( прокатного стана )
18. реакт. пусковой ствол
19. стойло ( локомотива )
2. [stænd] v (stood)
I
1. 1) стоять
to ~ on tiptoe - стоять на цыпочках
to ~ at attention [at ease] - стоять по стойке смирно [по стойке вольно]
to ~ guard /sentinel, sentry/ - воен. стоять на часах
to ~ in smb.'s light - а) загораживать кому-л. свет; б) стать кому-л. поперёк дороги
to ~ in the way of smb., smth. - преградить кому-л., чему-л. путь
if you want to teach, I certainly shan't ~ in your way - если ты хочешь стать учителем, я, разумеется, не буду тебе мешать
to ~ on the defensive - а) обороняться, защищаться; б) воен. занимать оборону
to ~ on the offensive - воен. нападать, атаковать
he stood stock-still - он стоял не двигаясь /как вкопанный/
2) вставать
to ~ on end - вставать дыбом ( о волосах ) [ ср. тж. 3, 2)]
everyone stood - все встали
2. 1) находиться, быть расположенным
the castle ~s on a hill - замок стоит /расположен/ на холме
an elm stood before the house - перед домом стоял вяз
the house ~s very well - дом расположен в прекрасном месте
tears stood in her eyes - у неё в глазах стояли слёзы
sweat stood on his brow - у него на лбу выступил пот
2) занимать положение ( относительно чего-л. )
the thermometer stood at 0u00B0 - термометр показывал 0u00B0
he ~s first in his class - он первый ученик в классе
3) (over) наклоняться над кем-л.
to ~ over smb. - стоять у кого-л. над душой, наблюдать за кем-л., контролировать кого-л.
I hate to be stood over when I am doing a job of work - не выношу, когда у меня стоят над душой во время работы
you'll have to ~ over the new man until he learns the routine - вам придётся присмотреть за новым работником, пока он не освоится с техникой дела
3. 1) ставить, помещать
to ~ a ladder against a wall - прислонить стремянку к стене
~ the lamp by the chair - поставь торшер возле кресла
the father stood the boy in a corner - отец поставил мальчика в угол
2) поставить
to ~ a box on end - поставить ящик стоймя [ ср. тж. 1, 2)]
she picked the child up and stood him on his feet - она подняла ребёнка и поставила его на ножки
4. 1) не двигаться, стоять на месте
the car stood waiting for the green light - машина ждала зелёный свет
who goes there? Stand and be identified! - кто идёт? Стой и предъяви документы! ( оклик часового )
2) останавливаться, прекращать движение ( тж. ~ still)
5. не работать, простаивать, стоять
the mines [the works] stood all last week - рудники [заводы] стояли всю прошлую неделю
6. 1) быть устойчивым, прочным, крепким
to ~ hard /a good deal of/ wear - оказаться прочным в носке
the colour will ~ - эта краска устойчивая /не полиняет, не сойдёт, не выгорит/
the ruins will ~ - эти развалины ещё постоят
2) ( тж. to) быть стойким, держаться
to ~ fast /firm/ - а) стойко держаться; б) быть стойким в убеждениях
to ~ to one's promise - сдержать своё обещание, выполнить обещанное
to ~ to one's duty - неукоснительно выполнять свой долг
to ~ to one's colours /to one's principles, to one's guns/ - быть верным своим принципам, твёрдо придерживаться своих принципов
to ~ by one's guns - не сдаваться, упорно держаться своего
to ~ to it (that ...) - твёрдо настаивать на том, что ...
to ~ one's ground - не сдавать позиций, стоять на своём; оставаться верным своим убеждениям
7. 1) выдерживать, выносить, переносить
to ~ heat [strain] - выносить /выдерживать/ жару [напряжение]
to ~ a siege - выдержать осаду
to ~ the test of time - выдержать проверку временем
to ~ fire - воен. выстоять под огнём
to ~ pain well - уметь переносить боль
it looks as if he can ~ drink - шутл. похоже, что он не откажется от рюмочки
2) подвергаться
to ~ an assault - подвергнуться нападению
to ~ trial - предстать перед судом
to ~ inspection - амер. воен. проходить осмотр
he stood a barrage of questions - его засыпали градом вопросов
he stood in jeopardy of losing his driving licence - он рисковал потерять водительские права
3) ( иногда for) выносить, терпеть, мириться
he cannot ~ criticism - он не терпит /не выносит/ критики
I can't ~ the thought of losing - мне невыносима сама мысль о проигрыше
I could never ~ the fellow - я всегда терпеть не мог этого парня
I won't ~ (for) that - я не потерплю этого
8. обыкн. юр. оставаться в силе, действовать; сохранять силу, тождество
to ~ good /in force/ - иметь силу, оставаться в силе
the order [the remark, the resolution] will ~ - приказ [замечание, решение] останется в силе
9. придерживаться определённой точки зрения, занимать определённую позицию
how does he ~ on the disarmament question? - какова его точка зрения на разоружение?
he always stood for liberty - он всегда защищал /стоял за/ свободу
he firmly ~s against abortions - он убеждённый противник абортов
10. (on, upon)
1) настаивать ( на чём-л. )
to ~ on one's dignity - требовать к себе уважения
to ~ on ceremony - соблюдать условности, придерживаться этикета
he will ~ on his rights - он будет настаивать на своих правах, он не откажется от своих прав
2) основываться ( на чём-л. )
to ~ on the Fifth Amendment - сослаться на пятую поправку ( к конституции США )
3) зависеть ( от чего-л. )
11. быть написанным, напечатанным
to copy a passage as it ~s - переписать отрывок слово в слово
leave it as it ~s - оставь так, как написано
12. иметь определённое количество стоячих мест
this bus ~s 41 people - в этом автобусе сорок одно стоячее место
13. (with) быть в каких-л. отношениях с кем-л.
to ~ high with smb. - пользоваться чьей-л. благосклонностью
to ~ well with smb. - а) быть на хорошем счету у кого-л.; б) быть в хороших отношениях с кем-л.
14. мор. идти, держать курс, направляться
to ~ for the harbour - держать курс /направляться/ в гавань
to ~ the North - держаться к северу
15. охот. делать стойку ( о собаке )
16. иметь в перспективе
to ~ a chance / амер. a show/ - иметь шанс(ы) ( на успех и т. п. )
to ~ to win - иметь все шансы на выигрыш /на успех/
to ~ to lose - идти на верное поражение
to ~ or fall - уцелеть или погибнуть; ≅ пан или пропал
I ~ or fall by their decision - от их решения зависит моя судьба
he ~s to make quite a profit - ему предстоит получить немалую прибыль
17. с.-х. быть производителем ( особ. о жеребце ); быть пригодным для случки ( о самке )
II А
1. обстоять ( о делах и т. п. ); находиться в определённом положении
the affair /the business, the case, the matter/ ~s thus - дело обстоит так /следующим образом/
2. платить ( за угощение ); ставить ( вино и т. п. )
to ~ one's friends a dinner - угостить друзей обедом
to ~ a bottle of wine [a drink] - поставить бутылку вина [выпивку]
to ~ treat - платить ( за кого-л. )
we went to a baseball game, myself ~ing treat - мы пошли на бейсбольный матч, и я взял билеты на всех
3. быть кандидатом ( от какого-л. округа ); баллотироваться ( в каком-л. округе )
he will ~ for re-election in his own district - он будет повторно баллотироваться в своём избирательном округе
he stood as a Labour candidate - он был кандидатом от лейбористов
he is ~ing as the official nominee for the post - он официально выдвинут на этот пост
II Б
1. to ~ for smth.
1) символизировать, означать что-л.
white ~s for purity - белый цвет - символ чистоты
I dislike the man and all he ~s for - я отрицательно отношусь к этому человеку и ко всему, что он представляет
what do your initials ~ for? - расшифруйте ваши инициалы, напишите ваше имя полностью
2) представлять что-л.
2. to ~ for smb. юр. , представлять кого-л.
3. to ~ by smb., smth. защищать, поддерживать кого-л., что-л.; помогать кому-л., чему-л.; быть верным кому-л., чему-л.
to ~ by the Constitution - неукоснительно придерживаться конституции
to ~ by agreement - юр. придерживаться соглашения
to ~ by one's friends - быть верным другом
he will ~ by his friends through thick and thin - он будет стоять горой за своих друзей
she stood by her husband through all his troubles - она поддерживала мужа во всех невзгодах
I ~ by every word of what I wrote - я подтверждаю всё то, о чём я писал
I must ~ by what I said - я готов повторить то, что сказал
4. to ~ in with smb. for smth. совместно с кем-л. организовать тайное, обыкн. выгодное предприятие
5. to ~ in smth. разг. стоить, обходиться в ...
it stood me in a lot of money - это стоило мне уйму денег
III А как глагол-связка в именном сказуемом
1) находиться, быть в каком-л. состоянии
to ~ alone - а) не иметь сторонников; б) не иметь себе равных
to ~ aloof /apart/ - держаться в стороне
to ~ aloof from an argument - не вмешиваться в спор
to ~ assured of smth. - быть уверенным в чём-л.
I ~ assured of his protection - я уверен в его поддержке
to ~ in awe /in terror/ of smth. - бояться /страшиться/ чего-л.
to ~ in need of smth. - нуждаться в чём-л.
to ~ ready for anything - быть готовым на всё /ко всему/
to ~ corrected - признавать ошибки
to ~ accused [convicted] - быть обвинённым [приговорённым]
to ~ in defence of smb. - юр. защищать кого-л.
to ~ secure - быть в безопасности
I ~ indebted to this gentleman - я в долгу у этого господина
2) выступать в качестве кого-л., быть кем-л.
to ~ godfather [heir] - быть чьим-л. крёстным отцом [чьим-л. наследником]
to ~ surety /sponsor/ for smb. - быть поручителем за кого-л.; брать кого-л. на поруки
3) быть определённого роста
he ~s six feet two - его рост шесть футов два дюйма
♢
not to know where one ~s - не знать, как поступить /как себя вести/, быть в неопределённости
to ~ on one's own feet /on one's own legs/ - быть самостоятельным, не нуждаться ни в чьей помощи, стоять на своих собственных ногах
to ~ on one's own bottom - быть независимым, быть самому себе головой
to ~ on one's hind legs - показывать характер; становиться на дыбы
to ~ clear - отходить (в сторону)
as it ~s - а) при нынешнем /при создавшемся/ положении; в данных условиях; as it ~s we can give no definite answer - при данных обстоятельствах /в настоящее время/ мы не можем дать определённого ответа; б) так, как оно есть; to see the position as it really ~s - видеть положение как оно есть /в настоящем свете/
to ~ smb. in good stead - оказаться полезным кому-л., сослужить кому-л. службу
to ~ pat см. pat2 ♢
to ~ the racket см. racket3 I ♢
to ~ to reason - быть понятным, ясным, само собой разумеющимся
to ~ in one's own light - вредить самому себе
to ~ in the breach - принять на себя главный удар
to ~ at bay - а) охот. отбиваться от наседающих собак ( о загнанном звере ); б) отчаянно защищаться; в) воен. упорно обороняться
to ~ head and shoulders above smb. - намного превосходить кого-л.
she ~s head and shoulders above the other applicants - она стоит несравненно выше, чем другие кандидаты на должность
to do smth. ~ing on one's head - сделать что-л. без всякого труда, легко добиться чего-л.
the boy will pass his examination ~ing on his head - мальчику ничего не стоит сдать экзамен, мальчик просто не может провалиться
all ~ing - внезапно, без подготовки
~ and deliver! - ≅ кошелёк или жизнь!
~ on me for that I - сл. клянусь!, честное слово!