I
1. [tæp] n
1. 1) пробка, затычка
2) (выходное) отверстие ( бочонка и т. п. )
2. кран ( водопроводный, газовый и т. п. )
cold(-water) ~ - холодная вода ( кран )
hot(-water) ~ - горячая вода ( кран )
to turn off [on] the ~ - закрыть [открыть] кран [ см. тж. ♢ ]
to leave the ~s running - оставить краны открытыми
the ~ is leaking - кран течёт
we have the ~s in our hands - образн. у нас на руках все козыри, мы всё держим в своих руках
3. сорт, марка ( пива, вина ); (спиртной) напиток
excellent ~ - первоклассное вино или пиво
liquor of the same ~ - вино той же марки
4. разг. пивная, бар
5. сл. выманивание денег или подарка
6. спец. сверло с насечками ( тж. screw ~)
hand [machine] ~ - ручное [автоматическое] сверло
7. эл.
1) отвод, ответвление, отпайка
2) тройник
8. сад. трубка для подсочки
9. 1) подслушивающее устройство ( устанавливаемое на линии связи )
a ~ on the office phone - подслушивающее устройство на служебном телефоне
2) подслушивание телефонных разговоров
10. выпуск ценных бумаг
♢ on ~ - а) распивочно, в разлив ( о вине, пиве ); б) находящийся под рукой; готовый к использованию
in ~ - начатый, початый, неполный ( о бутылке )
to turn on the ~ - «открыть шлюзы», залиться слезами [ см. тж. 2]
2. [tæp] v
1. 1) снабжать втулкой или затычкой; делать, ставить кран
2) вынимать втулку
to ~ a cask - открыть бочонок, вынуть затычку из бочонка
2. 1) наливать жидкость; наливать вино или пиво
to ~ liquor - наливать вино
to ~ the metal from the furnace - разливать металл из доменной печи
2) цедить, нацеживать
3) торговать вином или пивом небольшими дозами, торговать распивочно, в разлив
3. 1) мед. делать прокол или надрез; вскрывать нарыв; осушать ( полость ); откачивать, выкачивать ( жидкость )
to ~ a lung - сделать пункцию лёгкого
to ~ an abscess - вскрыть абсцесс
2) делать надрез на дереве, подсачивать
3) разг. разбить нос до крови
4) вытягивать, выуживать, выжимать ( сведения и т. п. )
to ~ capital - выкачивать капиталы
to ~ talent - переманивать (в свою страну) учёных, «выкачивать» таланты
to ~ smb. for information - пытаться вытянуть у кого-л. сведения
to ~ smb. for money - выуживать деньги у кого-л.
he was ~ped for election work - его использовали во время избирательной кампании
4. открывать, извлекать; начинать использовать
to ~ a treasury - опустошать казну
to ~ new sources of information - открыть /использовать/ новые источники информации
to ~ science - «доить» науку
to ~ vital mineral resources - разрабатывать недра
5. отводить
to ~ a stream - отвести ручей
to ~ the water-main to supply a new building - подсоединить новое здание к водной магистрали
6. 1) подключать ( к линии связи )
to ~ the line - подслушивать телефонный разговор
to ~ a wire - а) перехватывать ( переговоры по проводам ); б) делать ответвление; в) сл. воровать электрическую энергию
2) подключаться
to ~ into a power line - подключаться к электрической сети
7. перехватывать ( телефонные сообщения ); подслушивать
to ~ a telephone conversation - перехватить /подслушать/ телефонный разговор
8. спец. нарезать внутреннюю резьбу
9. метал. пробивать лётку, выпускать ( металл из печи и т. п. )
♢ to ~ smb.'s claret - расквасить кому-л. нос
to ~ the admiral - мор. жарг. пить тайком, воровать вино из бочки
to ~ the bank - а) карт. выигрывать деньги из банка; б) перекачивать деньги в свой карман
to ~ a house - совершить кражу со взломом
II
1. [tæp] n
1. лёгкий удар; стук
a ~ on the door [on the window] - стук в дверь [в окно]
to give smb. a ~ on the shoulder - стукнуть кого-л. по плечу
2. 1) набойка
2) металлическая набойка, подковка ( на ботинке )
~ shoes - ботинки с металлическими набойками
3. чечётка
can you do ~? - ты умеешь отбивать чечётку?
4. диал. чуточка, капелька
he didn't do a ~ of work - он совсем не работал, он палец о палец не ударил
5. pl
1) амер. воен. сигнал тушить огни; отбой; вечерняя зоря
2) сигнал горном при погребении
6. pl разг. безнадёжное положение; ≅ капут, крышка
2. [tæp] v
1. 1) легко ударять; стукать
to ~ one's forehead - стучать себе по лбу
to ~ the floor with one's stick, to ~ one's stick on the floor - стучать палкой по полу
to ~ smb. on the shoulder - похлопать кого-л. по плечу
2) стучать
to ~ on /at/ the window [on /at/ the door] - стучать в окно [в дверь]
to ~ on a typewriter - стучать /барабанить/ на пишущей машинке
2. 1) выбивать
to ~ the ashes out of a pipe - вытряхнуть пепел из трубки, выбить трубку
2) отбивать
to ~ a rhythm - отбивать ритм
3) отбивать чечётку
can you ~? - ты умеешь отбивать чечётку?
3. выстукивать
to ~ a message (with one's fingers) - выстукивать (пальцами) сообщение
4. 1) делать набойку
to ~ the heel of a shoe - сделать набойку на каблук
2) прибивать, забивать
to ~ a nail in - вбить гвоздь
5. спорт. толкать ( мяч )