1. [~] n
1. влажность; сырость
2. дождливая погода
come in out of the ~ - входите, не стойте под дождём
3. сырая почва
4. амер. сторонник свободной продажи алкогольных напитков
5. сл. выпивка; спиртные напитки
6. сл. ничтожный, никчёмный человек
2. [~] a
1. мокрый; влажный, сырой
~ clothes - мокрая одежда
~ timber - сырая древесина
~ paint - непросохшая краска
❝Wet Paint❞ - «осторожно, окрашено»
~ with rain [with tears] - мокрый от дождя [от слёз]
grass ~ with dew - росистая трава
wringing ~ - мокрый, хоть выжми
he is dripping ~ - он насквозь промок, он вымок до нитки
~ to the skin, ~ through - промокший насквозь /до нитки/
to get ~ - промокнуть
~ dock - мор. мокрый док; приливной бассейн
~ pack - мед. влажное обёртывание
~ ground - геол. водоносная порода, плывун
~ from the press - свежий, только что отпечатанный ( о газете ); сырой ( об оттисках )
2. дождливый, сырой
~ day - дождливый день
~ spell - период дождей /ненастья/
Scotland gave us a ~ welcome - образн. Шотландия встретила нас дождём
3. жидкий
~ mud - жидкая грязь
~ goods - мор. жидкий груз ( в таре )
~ fuel - жидкое топливо
4. слезливый; плаксивый
~ smile - улыбка сквозь слёзы
5. амер. стоящий за разрешение свободной продажи алкогольных напитков, «мокрый»
~ state [town] - штат [город], где разрешена продажа алкогольных напитков
~ candidate - кандидат, обязавшийся отстаивать свободу торговли алкогольными напитками
~ canteen - военно-торговый магазин, продающий напитки
6. 1) разг. пьяный, подвыпивший
2) сл. пьянствующий, страдающий запоями
7. сл. глупый, несуразный
to talk ~ - говорить ерунду
you're all ~ - это совсем не так; ≅ попал пальцем в небо
the explanation is ~ - это объяснение не выдерживает критики
8. спец. мокрый ( о процессе )
9. мед. мокнущий
~ pleurisy - экссудативный плеврит
♢ ~ cup - мед. кровососная банка
~ wash - а) бельё, получаемое из прачечной в невысушенном виде; б) стирка ( в отличие от химчистки )
~ ship - мор. «мокрое» судно ( подверженное сильному заливанию волной )
~ fish - а) солёная рыба; б) свежая рыба
~ specimens - спец. заспиртованные /хранящиеся в банках со спиртом/ препараты, образцы и т. п.
~ sock - амер. сл. а) нудная личность; б) вялое рукопожатие
~ smack - амер. сл. скучный тип, зануда
~ behind the ears - сл. неопытный, незрелый, «зелёный»; ≅ молоко на губах не обсохло
to come with a ~ sail - ≅ лететь /нестись/ на всех парусах, идти семимильными шагами
3. [~] v (~, ~ted [-{~}ıd] )
1. мочить, смачивать, увлажнять
to ~ with water - облить /смочить/ водой
don't ~ your feet - не промочите ноги
to ~ one's bed - эвф. страдать ночным недержанием мочи
2. промокнуть
to ~ the skin - промокнуть до нитки
3. разг. (в)спрыснуть
to ~ a bargain - (в)спрыснуть сделку
to ~ one's whistle - шутл. выпить, промочить горло
to ~ the other eye - выпить вторую рюмку
4. заливать водой ( тлеющие угли и т. п. ; обыкн. ~ down)
5. ( обыкн. ~ out)
1) размачивать
2) промывать