GO ON


Англо-русский перевод GO ON

I 1) We don't have much to go on — Мы располагаем скудными данными 2) Don't go on like that! — Перестань выступать! Oh, you do go on! — Да, ругаться ты умеешь! She goes on terribly when she's mad — Если ее разозлить, то ее не остановишь What a way to go on! — Разве можно себя так вести! Does he often go on like that? — Он часто так выступает? If you go on this way, I'll have to report you — Если будешь так себя вести, я сообщу куда надо 3) How she does go on! — Она трещит без умолку Don't keep going on so! — Ты когда-нибудь молчишь? 4) I don't go on his idea — Мне его идея не нравится II 1) Aw, go on! — Хватит мне лапшу на уши вешать Go on! You don't really know what you're talking about! — Что ты тут мелешь! Ты сам уже заврался Go on! You don't mean that! — Ну да! Не может быть! Go on! You weren't even there — Хватит заливать! Тебя самого там не было 2) "I don't know whether to write to Mary or not" "Go on! What harm could it do?" — "Я не знаю, написать мне Мэри или нет" - "Давай не бойся, что тут такого?"

New English-Russian dictionary of modern informal English.      Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского.