It takes a man to do this — Это под силу только настоящему мужчине It takes a poet to translate poetry — Только поэт может перевести стихи It takes a woman to spread rumours like that — Только женщина может распускать подобные слухи It takes a woman to bitch your whole life up — Только женщина способна так испортить тебе жизнь It'd take a giant to lift it off the ground — Нужно быть человеком небывалой силы, чтобы поднять это с земли She said it looked like a high class tart's boudoir, I wonder how she knew, takes one to know one I suppose — Она сказала, что это был будуар настоящей великосветской шлюхи. Откуда ей было знать? Наверное, сама была такая
TAKES SOMEONE TO DO SOMETHING
Англо-русский перевод TAKES SOMEONE TO DO SOMETHING
New English-Russian dictionary of modern informal English. Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского. 2012