HAND I


Англо-русский перевод HAND I

n 1) рука (кисть руки) , ~ in ~ рука об руку, вместе, to shake ~s здороваться за руку, to clasp ~s пожать руку, to offer one`s ~ а) протянуть руку (для пожатия) ; б) сделать предложение (о браке) , to rub one`s ~s потирать руки (от удовольствия) , to join ~s пожимать друг другу руки, перен. объединяться для чего-л., ~s off! руки прочь!, ~s up! руки вверх!, at ~ под рукой, тут же, близкий (тж. о времени) , at first (second) ~ их первых (вторых) рук, by ~ а) от руки, ручным способом; б) с нарочным, by the ~ за руку, from ~ to ~ из рук в руки, on ~ имеющийся в распоряжении, на руках, амер. под руками, поблизости, on one`s ~s а) в чьём-л. распоряжении; б) на чьей-л. ответственности; в) на чьём-л. попечении, to ~ под руками, налицо, to come to ~ попасть в руки; 2) владение, распоряжение, власть, to have in ~ а) владеть, распоряжаться; б) управлять, in ~ а) в руках, в исполнении, в работе; б) рассматриваемый (о вопросе, деле и т. п.) , it is no longer in my ~s это уже не в моей власти, to keep in ~ держать в подчинении, to get (smth. ) off one`s ~s избавиться (от чего-л.), освободиться от ответственности (за что-л.), to get out of ~ отбиться от рук, to change ~s переходить из рук в руки; 3) (наёмный) работник, pl рабочая сила, рабочие руки, factory ~ фабричный рабочий; 4) ловкость, умение; 5) исполнитель, работник, a good ~ at (или in) smth. ловкий, искусный в чём-л.; 6) почерк, a legible ~ разборчивый почерк; 7) подпись; to witness the ~ of smb. заверить чью-л. подпись; 8) передняя лапа; 9) стрелка часов; 10) сторона, at the ~s of со стороны (кого-л.) , on the one ~..., on the other ~... с одной стороны..., с другой стороны..., 11) pl экипаж, команда (корабля) ; 12) карт. игрок, карты в руке игрока; to show one`s ~ перен. раскрыть карты; 13) ширина ладони (как мера) ; 14) pl сл. аплодисменты; 15) attr ручной, ~ and (или in) glove with в близких, приятельских отношениях; to kiss one`s ~ to посылать воздушные поцелуи, at any ~ во всяком случае, with a high ~ надменно, высокомерно; to bear (или to have) a ~ in участвовать в чём-л.; to turn one`s ~ to приниматься за что-л.; to lay violent ~s on захватить силой; to gain the upper ~ одолеть, победить, взять верх; to get one`s ~ in освоиться с чем-л., набить руку; to get the better ~ получить преимущество, перевес; to give (to have) a free ~ предоставить (иметь) свободу действий; to live from ~ to mouth а) кое-как перебиваться, жить впроголодь; б) жить сегодняшним днём; to have one`s ~s full быть очень занятым, не иметь свободной минуты; to keep ~s in pockets бездельничать, лодырничать; ~s down легко, с лёгкостью, off ~ а) экспромтом, без подготовки; б) бесцеремонно, небрежно; to win ~s down легко достигнуть чего-л.; to feed out of one`s ~ быть покорным, послушным; to grease smb. `s ~ дать взятку, 'подмазать'

Королев Н.. English-Russian dictionary Korolev.      Англо-Русский словарь Королев.