СЕРДЦЕ


Русско-английский перевод СЕРДЦЕ

ср. heart

darling, love, sweetheart (обращение) у него сердце упало/замерло/оборвалось – his heart sank, his heart skipped, his heart missed a beat, his heart stood still у него сердце разрывается/рвется (на части) – (от чего-л.) his heart is breaking (in two) with smth. у него тяжело на сердце – his heart is heavy, he is sick at heart у него сердце кровью обливается – his heart is bleeding, his heart goes out у него сердце заходится – his heart stood still принимать что-л. близко к сердцу – to take/lay smth. to heart у него сердце не лежит (к) – he has no liking (for) у него отлегло от сердца, отошло от сердца – he felt (greatly) relieved, his heart lifted, a weight was lifted from him у него сердце отошло – he calmed down сердцу не прикажешь – the heart has a will of its own, one can't tell one's heart what to feel, the heart has reasons that reason does not understand положа руку на сердце разг. (quite) – frankly с глаз долой - из сердца вон – out of sight, out of mind с тяжелым сердцем – ({(делать что-л.)}) heavy-hearted с легким сердцем – with a light heart, lightly предлагать кому-л. руку и сердце – to offer smb. one's hand and heart в сердцах – in (a fit of) temper, angrily с замиранием сердца – with sinking/palpitating heart от всего сердца – whole-heartedly, from the bottom of one's heart по сердцу – to one's liking

after one's heart от чистого сердца – in all sincerity, right from the heart, with all one's heart от доброго сердца – with goob intentions, meaning well, with (having) best interest in heart большого сердца – to have a big heart, to be bighearted большое сердце – (to have) a big heart, with a big heart, to be bighearted с легким сердцем – with a light heart с тяжелым сердцем – with a heavy heart с упавшим сердцем – with one's heart in one's mouth, overcome by fear с чистым сердцем – with an open, sincere heart вырывать из сердца – to wrench, rip smth. out of smb.'s heart отрывать от сердца – to rip, tear from one's heart

to close one's heart to smb., to tear smb. out of one's heart вымещать сердце – (на ком-л./чем-л.) to vent one's anger on smb./smth., to take one's anger out on smb./smth. открывать сердце – (кому-л.

объясниться в любви) to open one's heart to smb., to declare one's love to smb.

( открыться, облегчить душу) to open one's heart/soul to smb., to bare one's soul to smb. покорять сердце – to win smb.'s heart, to win the affection of, to win smb. over носить под сердцем – to carry (a child) under one's heart, to be with child принимать близко к сердцу – to take smth. (very much) to heart сердце не камень – a man's heart isn't made of stone, one doesn't have a heart of stone

сердц|е - с. heart

больное ~ weak heart

прижать руки к ~y press/put* one`s hands to one`s heart

схватиться за ~ clutch at one`s heart

чёрствое ~ heartless nature

~ радуется it gladdens one`s heart, it`s a joy

от всего ~а with all one`s heart

всем ~ем with all one`s heart, from the bottom of one`s heart

~ болит, ноет I`m sick at heart

~ оборвалось у кого-л. smb`s heart missed a beat

он мне (пришёлся) по ~у I took a liking to him

он мне не по ~у he is not the sort of man I care for

в ~ах, с ~ем in a fit of anger/irritation

от чистого ~а sincerely

положа руку на ~ quite frankly

брать кого-л. за ~ touch/move smb. deeply

Большой Русско-Английский словарь.      New big Russian-English dictionary.