жен.
1) shade
shadow свет и тень сидеть в тени искать тени ночные тени
2) shadow (человека, предмета) давать длинную тень – to cast a long shadow тени ложатся, тени падают – shadows fall on smth./smb. (тж. перен.) китайские тени – galanty show
3) shadow, apparition, phantom (призрак)
ghost
(дух умершего) бледен как тень – pale as a ghost царство теней – realm of shadows
4) vestige, particle, atom (малейшая доля) ни тени правды ни тени сомнения
|| от него осталась одна тень – he is shadow of his former self бояться собственной тени – to be afraid of one's own shadow наводить тень на ясный день, на плетень разг. – to confuse/obscur the issue следовать за кем-л. как тень – to follow/pursue smb. as a shadow бросать тень, кидать тень, наводить тень, набрасывать тень – to cast a shadow (on), to cloud
to cast aspersions (on) перен. (опорочивать) тени прошлого – shades of the past держаться в тени – to remain in the shadow, to keep in the background оставаться в тени – to be kept (a) secret, to be a mystery, to remain a mystery отходить в тень, отступать в тень, уходить в тень – to fall back into the shadow, to retreat into the shadow, to fade into the background
тен|ь - ж.
1. тк. ед. (неосвещённое пространство) shade
в ~и in the shade
в саду было много ~и the garden was well shaded
2. иск. shade
свет и ~ light and shade
3. (отбрасываемая) shadow (тж. перен.)
~и сосен shadows of pine-trees
~ неудовольствия shadow of displeasure
4. (слабый след, ничтожная доля чего-л.) shadow
~ улыбки the shadow of a smile
ни ~и правды not a particle/ vestige of truth
ни ~и сомнения not a shadow of doubt
5. (силуэт) figure, shape
6. (призрак) ghost
бледен как ~ pale as a ghost
7. (подозрение) suspicion
бросить ~ на кого-л. to cast* suspicion on someone
put* smb. in a bad light
наводить ~ на плетень или на ясный день (try to) pull the wool over smb.`s eyes
bullshit
~и для век eye shadow, eyeliner
ночные ~и nocturnal shadows
держаться, быть в ~и remain in the background
ходить, следовать за кем-л. как ~ follow smb. about like his, her shadow
от него осталась одна ~ he is the mere shadow of his former self, he is worn to a shadow
~и под глазами у кого-л. shadows under smb.`s eyes